Ir al contenido principal

AMERIGO IANNACONE

Amerigo Iannacone nació en 1950 en Venafro (Isernia, Molise), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: L’ombra del carrubo, Semi y Oboe d’amore.


ESTACIONES

STAGIONI


HAIKUS

HAIKU


Primavera

Primavera


Del cielo han caído
estrellas perdidas,
las margaritas.

Stelle smarrite
son cadute dal cielo,
le margherite.


Sobre el mullido prado
resplandecen pepitas,
las margaritas.

Sul prato soffice
risplendono pepite,
le margherite.


En el cielo límpido
una pequeña nube
navega perdida.

Nel cielo limpido
una piccola nuvola
smarrita naviga.


En el aire fluctúan
multicolores pétalos,
bellas mariposas.

Nell’aria fluttuano
multicolori petali,
vaghe farfalle.


El espino albar
ilumina el sendero
con su candor.

Il biancospino
illumina il sentiero
col suo candore.


Bajo el alero
los nidos esperan
la llegada de las golondrinas.

Sotto la gronda
l’arrivo delle rondini
i nidi attendono.


El viento amable
acaricia el verde plateado
de los olivares.

Il verde-argento
degli uliveti amabile
carezza il vento.


La luna baña
de luz el perfil
de la montaña.

Di luce bagna
la luna il profilo
della montagna.


Lluvia de mayo.
Entre las cándidas nubes
se filtra un rayo.

Pioggia di maggio.
Tra le candide nubi
s’infiltra un raggio.


Entradas populares de este blog

GIORGIO CAPRONI

Giorgio Caproni nació en Livorno en 1912 y murió en Roma en  1990.  TAMBIÉN YO Lo he intentado también yo. Ha sido toda una guerra de uñas. Pero ahora lo sé. Nadie podrá nunca perforar el muro de la tierra. ANCH’IO Ho provato anch'io. È stata tutta una guerra d'unghie. Ma ora so. Nessuno potrà mai perforare il muro della terra.

PATRIZIA CAVALLI

Patrizia Cavalli nació en Todi en 1947 y murió en Roma en 2022. CUÁNTAS TENTACIONES...   Cuántas tentaciones atravieso en el trayecto entre el cuarto y la cocina, entre la cocina y el baño. Una mancha en la pared, un trozo de papel caído en el suelo, un vaso de agua, mirar por la ventana, saludar a la vecina, acariciar a la gata. Así olvido siempre la idea principal, me pierdo por el camino, me descompongo día a día y es inútil intentar cualquier regreso.     QUANTE TENTAZIONI... Quante tentazioni attraverso nel percorso tra la camera e la cucina, tra la cucina e il cesso. Una macchia sul muro, un pezzo di carta caduto in terra, un bicchiere d’acqua, un guardar dalla finestra, ciao alla vicina, una carezza alla gattina. Cosí dimentico sempre l’idea principale, mi perdo per strada, mi scompongo giorno per giorno ed è vano tentare qualsiasi ritorno .  

PIER PAOLO PASOLINI

Pier Paolo Pasolini nació en Bolonia en 1922 y murió en Ostia (Roma) en 1975. AVERE GLI OCCHI E NON SAPER VEDERE   Il problema è avere gli occhi e non saper vedere non guardare le cose che accadono. Occhi chiusi. Occhi che non vedono più... Che non sono più curiosi. Che non si aspettano che accada più niente. Forse perché non credono che la bellezza esista. Ma sul deserto delle nostre strade Lei passa rompendo il finito limite e riempiendo i nostri occhi di infinito desiderio.   TENER OJOS Y NO SABER VER   El problema es tener ojos y no saber ver no mirar las cosas que suceden. Ojos cerrados. Ojos que ya no ven… Que ya no son curiosos. Que no esperan que suceda nada. Quizá porque no creen que exista la belleza. Pero por el desierto de nuestras calles ella pasa rompiendo el finito límite y llenando nuestros ojos de infinito deseo.