Ir al contenido principal

EMILIO COCO

Emilio Coco nació en San Marco in Lamis (Foggia, Apulia) en 1940.
Entre otros libros, ha publicado: Profanazioni, Le parole di sempre y Fingere la vita.


LAS DOS SEÑORAS


1. Desatendida

La señora en honesto bañador
que toma el sol en la tumbona
con una pierna ligeramente flexionada
y las manos sobre el borde de la toalla
dispuestas a frenar su vuelo vertical
se pone las gruesas gafas como protección
de las libidinosas miradas que lanza
con rápida frecuencia sobre el guapo joven
que tendido en la arena junto a ella
sólo muere por las turgencias
de una rústica muchacha de pueblo


LE DUE SIGNORE


1. Disattesa

La signora in costume castigato
che prende il sole sul lettino a sdraio
con una gamba leggermente flessa
e le mani sul bordo del lenzuolo
pronte a frenarne il volo verticale
inforca i grossi occhiali a protezione
delle cupide occhiate che riversa
a rapide frequenze sul bel giovane
che steso sulla sabbia accanto a lei
soltanto muore per le turgidezze
d’una rozza fanciulla di paese


2. Eclipse

Avanza torpemente hacia el mar
con las manos en las caderas y el pecho que desborda
del sostén a rayas amarillas y negras
y las enormes bragas para resguardar
el desastre del tiempo que ha marcado
la cúpula de grietas y excrecencias
luego vacila se sumerge y reaparece
con la espalda a flor de agua que se quiebra
bajo el volumen de lo innombrable
me oculta el horizonte y se hace noche



2. Eclissi

Avanza goffamente verso il mare
le mani ai fianchi e il seno che trabocca
dal reggipetto nero a strisce gialle
e le enormi mutande a riparare
il disastro del tempo che ha segnato
la cupola di crepe ed escrescenze
poi traballa sprofonda e ricompare
col dorso a fior dell’acqua che si schianta
sotto il volume dell’innominabile
m’occulta l’orizzonte e si fa notte

Entradas populares de este blog

TOMMASO ROMANO

Tommaso Romano nació en Palermo en 1955.
Entre otros libros, ha publicado: Il Cristo d'ogni giorno, L'illimite sorte: poesie dal 1984 al 2004 y Non bruciate le carte.


RELOJES...

Relojes en la casa
que están inmóviles
olvidados
o recargados,
a veces,
a mano
o quietos para siempre
irregenerables
incluso en la arena
de la clepsidra,
engarzados en figuras esmaltadas,
en viejas porcelanas
o en el vidrio,
péndulos sin péndulo
para no marcar las horas.
Cadáveres del pasado
en el presente que se consume
en el pasar.


OROLOGI...

Orologi alla casa
che stanno immobili
scordati
o ricaricati,
a volte,
a mano
o fermi per sempre
irrigenerabili
anche alle sabbie
della clessidra,
incastonati in figure invetriate,
in vecchie porcellane
o nel vetro,
pendole senza pendola
a non segnare le ore.
Cadaveri del passato
nel presente che si consuma
nel passare.



TOMMASO ROMANO

Tommaso Romano nació en Palermo en 1955.
Entre otros libros, ha publicado: Il Cristo d'ogni giorno, L'illimite sorte: poesie dal 1984 al 2004 y Non bruciate le carte.



PERMANENTE...
Permanente es el obstáculo que superar rodear o volver atrás… Sin embargo, reaparecen las vigilias las florales esperas entre abismos y cimas, vive siempre lo que llevamos detrás, dentro.


PERMANENTE…
Permanente
è l'ostacolo
da superare
aggirare 
o indietro tornare...
Eppure,
riappaiono le vigilie
le floreali attese
fra abissi
e cime,
abita sempre

AMELIA ROSSELLI

Amelia Rosselli nació en París en 1930 y murió en Roma en 1996.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni bellicheSerie ospedaliera y Documento.
En español: Sin paraíso fuimos (Serie hospitalaria), traducción de Carlos Vitale, Editorial Sexto Piso, Madrid, 2019.


UN SOL CELESTE...


Un sol celeste, una rociadura de grumos de cristal mañana temprano, la luz no se ha apagado: barrios rebosantes
de senilidad: la lavandera con el cesto pero sus hombros tiemblan. ¡Dedicada tranquilidad en pequeñas dosis! rojo
el malestar, si tu cabeza dormita.

UN SOLE CELESTE...
Un sole celeste, una irrorazione di grumi di cristallo mattino presto, la luce non s’è spenta: quartieri traboccanti
di senilità, la lavandaia con il cesto ma le sue spalle tremano. Dedicata tranquillità a piccole dosi! rosso il
malore, se la tua testa sonnecchia.