Ir al contenido principal

CESARE PAVESE

Cesare Pavese nació en 1908 en Santo Stefano Belbo (Cuneo, Piamonte) y murió en Turín en 1950. 

Entre otros libros, ha publicado: Lavorare stancaVerrà la morte e avrà i tuoi occhi y La luna e i falò.



TÚ NO CONOCES...


Tú no conoces las colinas

donde se derramó la sangre.

Todos huimos

todos arrojamos

el arma y el nombre. Una mujer

nos miraba huir.

Sólo uno de nosotros

se detuvo con el puño cerrado,

miró al cielo vacío,

agachó la cabeza y murió

bajo el muro, callando.

Ahora es un andrajo sangriento

y su nombre. Una mujer

nos espera en las colinas.



TU NON SAI...


Tu non sai le colline

dove si è sparso il sangue.

Tutti quanti fuggimmo

tutti quanti gettammo

l'arma e il nome. Una donna

ci guardava fuggire.

Uno solo di noi

si fermò a pugno chiuso,

vide il cielo vuoto,

chinò il capo e morí

sotto il muro, tacendo.

Ora è un cencio di sangue

e il suo nome. Una donna

ci aspetta alle colline.




Entradas populares de este blog

TOMMASO ROMANO

Tommaso Romano nació en Palermo en 1955. Entre otros libros, ha publicado: Il Cristo d'ogni giorno , L'illimite sorte: poesie dal 1984 al 2004 y Non bruciate le carte . RELOJES... Relojes en la casa que están inmóviles olvidados o recargados, a veces, a mano o quietos para siempre irregenerables incluso en la arena de la clepsidra, engarzados en figuras esmaltadas, en viejas porcelanas o en el vidrio, péndulos sin péndulo para no marcar las horas. Cadáveres del pasado en el presente que se consume en el pasar. OROLOGI... Orologi alla casa che stanno immobili scordati o ricaricati, a volte, a mano o fermi per sempre irrigenerabili anche alle sabbie della clessidra, incastonati in figure invetriate, in vecchie porcellane o nel vetro, pendole senza pendola a non segnare le ore. Cadaveri del passato nel presente che si consuma nel passare .

FRANCESCO MARIA CANNELLA

Francesco Maria Cannella nació en Palermo en 1978. Entre otros libros ha publicado: La stanza è calda, Per obliquo rumore y N on voglio ombre alla mia finestra . DOS POEMAS     1   Entró el alba por mi ventana abierta de par en par. Hostiles pensamientos remolinearon en mi cabeza. Levantarse, al principio de un fracaso no endulza la vista a nadie.     DUE POESIE     1   Entrò l’alba dalla mia finestra spalancata. Ostili pensieri turbinarono in testa. Alzarsi, al principio d’un fallimento, non rende la vista dolce a nessuno .     2   En el olvido total de ayer la novedad, pisoteada por el día, bajo los pies sucia queda   y espera a mañana...     2   Nell’oblio totale di ieri la novità, calpestata dal giorno, sotto i piedi sporca resta   e rimanda a domani…

AMELIA ROSSELLI

Amelia Rosselli nació en París en 1930 y murió en Roma en 1996. Entre otros libros, ha publicado:  Variazioni belliche ,  Serie ospedaliera  y  Documento . En español: Sin paraíso fuimos (Serie hospitalaria) , traducción de Carlos Vitale, Editorial Sexto Piso, Madrid, 2019. UN SOL CELESTE ... Un sol celeste, una rociadura de grumos de cristal mañana temprano, la luz no se ha apagado: barrios rebosantes de senilidad: la lavandera con el cesto pero sus hombros tiemblan. ¡Dedicada tranquilidad en pequeñas dosis! rojo el malestar, si tu cabeza dormita. UN SOLE CELESTE ... Un sole celeste, una irrorazione di grumi di cristallo mattino presto, la luce non s’è spenta: quartieri traboccanti di senilità, la lavandaia con il cesto ma le sue spalle tremano. Dedicata tranquillità a piccole dosi! rosso il malore, se la tua testa sonnecchia .