Ir al contenido principal

ELIO FILIPPO ACCROCCA

Elio Filippo Accrocca nació en Cori (Latina) en 1923 y murió en Roma en 1996.

Entre otros libros, ha publicado: Portonaccio, Il superfluo y Roma così.



TAMBIÉN LOS ÁRBOLES ANTES ERAN CRUCES


También los árboles antes eran cruces.

Colgados de las ramas de sombra agonizaban

mis hermanos, el sol dentro de los ojos.

Perdida estaba del alma la efigie 

humana, desconocida cada palabra

de amor era entre los semejantes, desaparecidas

por completo del hombre la semilla y la medida.

Todo pasó en delirio: la memoria,

turbio lago donde fluye el corazón,

será espejo de imágenes y de nombres.

Vuelvo a descubrir los muertos uno a uno, 

desatendidas cenizas, para decir de nuevo

el nombre de los compañeros como en una

secreta antología.



ANCHE GLI ALBERI UN TEMPO ERANO CROCI


Anche gli alberi un tempo era croci.

Appesi ai rami d'ombra agonizzavano

i miei fratelli, il sole dentro gli occhi.

Perduta era dell'anima l'effigie

umana, sconosciuta ogni parola

d'amore era tra i simili, scomparso

tutto dell'uomo il seme e la misura.

Tutto passò in delirio: la memoria,

torbido lago ove affluisce il cuore,

sarà specchio d'immagini e di nomi.

Torno a scoprire i morti ad uno ad uno,

incustodite ceneri, a ridire

il nome dei compagni come in una

segreta antologia.




Entradas populares de este blog

PIER PAOLO PASOLINI

Pier Paolo Pasolini nació en Bolonia en 1922 y murió en Ostia (Roma) en 1975. AVERE GLI OCCHI E NON SAPER VEDERE   Il problema è avere gli occhi e non saper vedere non guardare le cose che accadono. Occhi chiusi. Occhi che non vedono più... Che non sono più curiosi. Che non si aspettano che accada più niente. Forse perché non credono che la bellezza esista. Ma sul deserto delle nostre strade Lei passa rompendo il finito limite e riempiendo i nostri occhi di infinito desiderio.   TENER OJOS Y NO SABER VER   El problema es tener ojos y no saber ver no mirar las cosas que suceden. Ojos cerrados. Ojos que ya no ven… Que ya no son curiosos. Que no esperan que suceda nada. Quizá porque no creen que exista la belleza. Pero por el desierto de nuestras calles ella pasa rompiendo el finito límite y llenando nuestros ojos de infinito deseo.

DORIS BELLOMUSTO

Doris Bellomusto nació en Cosenza en 1979. Ha publicado A corpo libero (con ilustraciones de Barbara Bonfilio)  y Ti abbraccio, Teheran (con ilustraciones de Tiziana Tosi), ambos en Edizioni Le Pecore Nere. TRINIDAD El sol, la sombra, las retorcidas raíces  de las hayas y tres corazones  en camino. Cada corazón está atento a sus pasos. Ser tres, ser cada uno para sí ser juntos familia. La única trinidad posible para mí. TRINITÀ Il sole, l'ombra, le contorte radici dei faggi e tre cuori in cammino. Ogni cuore è attento  ai suoi passi. Essere tre, essere ognuno per sé essere insieme famiglia. L'unica trinità possibile per me.

FRANCO COSTABILE

Franco Costabile nació en Sambiase (Calabria) en 1924 y murió en Roma en 1965. PER ALTRI SENTIERI Per altri sentieri torneremo alla piana celeste di ulivi. Saremo dove si leva l’infanzia dei profumi; dove l’ acqua non si fa nera ma vacilla di luna; dove i passi avranno memorie di solchi e le dita di melograni; dove ti piace dormire e ti piace amare. Sono questi gli orti, i confini per ricordarci. POR OTROS SENDEROS Por otros senderos volveremos a la llanura celeste de olivos. Estaremos  donde se eleva la infancia de los perfumes; donde el agua no se hace negra pero vacila la luna; donde los pasos tendrán memorias de surcos  y los dedos de granados;  donde te gusta dormir y te gusta amar. Son estos los huertos, los confines para recordarnos.