Ir al contenido principal

CESARE PAVESE

Cesare Pavese nació en 1908 en Santo Stefano Belbo (Cuneo, Piamonte) y murió en Turín en 1950. 

Entre otros libros, ha publicado: Lavorare stancaVerrà la morte e avrà i tuoi occhi y La luna e i falò.



DE SALOBRE...


De salobre y de tierra

es tu mirada. Un día

destilaste el mar.

Ha habido plantas

a tu lado, cálidas,

aún saben a ti.

El agave y la adelfa.

Todo encierras en tus ojos.

De salobre y de tierra

tienes las venas, el aliento.

 

Soplo de viento cálido,

sombras de la canícula –

todo encierras en ti.

Eres la voz ronca

del campo, el grito

de la codorniz oculta,

la tibieza de la grava.

El campo es fatiga,

el campo es dolor.

Con la noche el gesto

del campesino calla.

Eres la gran fatiga

y la noche que sacia.

 

Como la roca y la hierba,

como la tierra, eres cerrada;

te agitas como el mar.

No hay palabra

que te pueda poseer

o detener. Recibes,

como la tierra, los golpes,

y los haces vida, aliento

que acaricia, silencio.

Eres árida como el mar,

como un fruto de escollo,

y no dices palabras

y nadie te habla.

 

 

DI SALMASTRO…

 

Di salmastro e di terra

è il tuo sguardo. Un giorno

hai stillato di mare.

Ci sono state piante

al tuo fianco, calde,

sanno ancora di te.

L’agave e l’oleandro.

Tutto chiudi negli occhi.

Di salmastro e di terra

hai le vene, il fiato.

 

Bava di vento caldo,

ombre di solleone –

tutto chiudi in te.

Sei la voce roca

della campagna, il grido

della quaglia nascosta,

il tepore del sasso.

La campagna è fatica,

la campagna è dolore.

Con la notte il gesto

del contadino tace.

Sei la grande fatica

e la notte che sazia.

 

Come la roccia e l’erba,

come terra, sei chiusa;

ti sbatti come il mare.

La parola non c’è

che ti può possedere

o fermare. Cogli

come la terra gli urti,

e ne fai vita, fiato

che carezza, silenzio.

Sei riarsa come il mare,

come un frutto di scoglio,

e non dici parole

e nessuno ti parla.





Entradas populares de este blog

FRANCESCO MARIA CANNELLA

Francesco Maria Cannella nació en Palermo en 1978. Entre otros libros ha publicado: La stanza è calda, Per obliquo rumore y N on voglio ombre alla mia finestra . DOS POEMAS     1   Entró el alba por mi ventana abierta de par en par. Hostiles pensamientos remolinearon en mi cabeza. Levantarse, al principio de un fracaso no endulza la vista a nadie.     DUE POESIE     1   Entrò l’alba dalla mia finestra spalancata. Ostili pensieri turbinarono in testa. Alzarsi, al principio d’un fallimento, non rende la vista dolce a nessuno .     2   En el olvido total de ayer la novedad, pisoteada por el día, bajo los pies sucia queda   y espera a mañana...     2   Nell’oblio totale di ieri la novità, calpestata dal giorno, sotto i piedi sporca resta   e rimanda a domani…

AMELIA ROSSELLI

Amelia Rosselli nació en París en 1930 y murió en Roma en 1996. Entre otros libros, ha publicado:  Variazioni belliche ,  Serie ospedaliera  y  Documento . En español: Sin paraíso fuimos (Serie hospitalaria) , traducción de Carlos Vitale, Editorial Sexto Piso, Madrid, 2019. UN SOL CELESTE ... Un sol celeste, una rociadura de grumos de cristal mañana temprano, la luz no se ha apagado: barrios rebosantes de senilidad: la lavandera con el cesto pero sus hombros tiemblan. ¡Dedicada tranquilidad en pequeñas dosis! rojo el malestar, si tu cabeza dormita. UN SOLE CELESTE ... Un sole celeste, una irrorazione di grumi di cristallo mattino presto, la luce non s’è spenta: quartieri traboccanti di senilità, la lavandaia con il cesto ma le sue spalle tremano. Dedicata tranquillità a piccole dosi! rosso il malore, se la tua testa sonnecchia .

DIEGO VALERI

Diego Valeri nació en Piove di Sacco (Padua) en 1887 y murió en Roma en 1976. Entre otros libros, ha publicado: Fantasie veneziane , Umana y Sgelo . OCTUBRE EN VENECIA Estos grises de perla, y grises-rosa, y grises-verdes, en que el agua y el cielo parecen desvanecerse, como detrás de un velo de igual lejanía fabulosa… Llega del mar el soplo somnoliento del siroco. Cansadamente se mece junto a la orilla la sombra de una góndola. La ola tiene un sollozo sofocado dentro. Venecia yace lánguida y deshecha. Y si un rayo de sol, rompiendo la espesura de la bruma, le palpita en el rostro, entorna apenas los amarillos ojos de gata. OTTOBRE A VENEZIA Questi grigi di perla, e grigirosa, e grigiverdi, in cui l'acqua ed il cielo sembran vanire, come dietro un velo d'eguale lontananza favolosa... Giunge dal mare il fiato sonnolento dello scirocco. Stancamente dondola presso la riva l'ombra d'una gondola . L'onda ha un singulto so