Ir al contenido principal

EMILIO PAOLO TAORMINA

Emilio Paolo Taormina nació en Palermo en 1938.



SE HA BORRADO…

 

se ha borrado el vinilo

de tu voz

he subido las redes vacías

de las aguas turbias

de tu silencio

mordido el trigo

de tu ausencia

tus rosas me arañan

la frente

sentado delante de la pared

hablo con mi sombra

desde la ventana el paisaje

tiene una sonrisa amarga

en la comisura de la boca

en mis ojos conservo

la luz de tus ojos

no intentaré detener

tu vuelo de mariposa

 

 

S’È CANCELLATO…

 

s’è cancellato il vinile

della tua voce

ho tirato le reti vuote

dalle acque torbide

del tuo silenzio

mordo il grano

della tua assenza

le tue rose mi graffiano

la fronte

seduto davanti al muro

parlo con la mia ombra

dalla finestra il paesaggio

ha un sorriso amaro

all'angolo della bocca

nei miei occhi conservo

la luce dei tuoi occhi

non proverò a fermare

il tuo volo di farfalla




 


Entradas populares de este blog

PASQUALE COMINALE

Pasquale Cominale nació en 1954 en Cascàno di Sessa Aurunca (Caserta), donde vive. Y AHORA ME TOCA A MÍ Déjame ir. Tu cuerpo se hace claro, más solo que la luna. Corre el sol, no puedo detenerme. Déjame ir. Siento tu piel, tu vientre retorcerse y respirar. Son inmensos tus labios, sacio con mis besos tus sueños. Parece un juego. Déjame ir. E ORA TOCCA A ME   Lasciami andare. Il tuo corpo si fa chiaro, più solo della luna. Corre il sole, non posso fermarmi. Lasciami andare.   Sento la tua pelle, il tuo ventre torcersi e respirare. Sono immense le tue labbra, sazio con i baci i tuoi sogni.   Sembra un gioco. Lasciami andare .

VIVIANA VIVIANI

Viviana Viviani nació en Ferrara en 1974. LOS ANTECEDENTES   Cabello infinito y cuánta luz la falda corta el rímel negro no parecía en absoluto triste mi madre cuando yo no estaba     L’ANTEFATTO   Capelli infiniti e quanta luce la gonna corta il rimmel nero non sembrava triste affatto mi madre quando non c’ero

VIVIANA VIVIANI

Viviana Viviani nació en Ferrara en 1974. DIFERENCIA DE EDAD   Si pudiera una vez más acurrucarme en tus arrugas de sátiro y de padre te diría que nunca has sido viejo, sino bastante grande para contenerme y llamarme para siempre muchacha.     DIFFERENZA D’ETÀ   Se potessi un’ultima volta rannicchiarmi nelle tue rughe da satiro e da padre ti direi che non sei mai stato vecchio, ma grande abbastanza per contenermi e chiamarmi per sempre ragazza .