Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de abril, 2013

ROBERTO MUSSAPI

Roberto Mussapi nació en Cúneo (Piamonte) en 1952 y reside en Milán. Entre otros libros, ha publicado: Gita meridiana , Antartide y La stoffa dell'ombra e delle cose . LLANURA Tengo angustia de la llanura, en mi corazón evoca el mar inmóvil y desanimado de la bonanza, cuando no sopla brisa y las velas cuelgan como vampiros por la mañana. Recuerdo las dunas del desierto, las extensiones, las largas caravaneras y el lento paso al mundo de los tártaros, al oriente lejano: allí fui consustancial a la llanura, al descenso hacia un continuo ignoto. Y en mí vive también el viaje de los Magos, montes llenos de nieve, luego altiplanos, y largas extensiones lisas donde se posaba el cielo. Y luego el viento y las olas crestadas, allá, allende Gibraltar y Cabo de Hornos, hacia Occidente, en los mares donde el sol se ahoga y muere. Fueron pesadillas los días de llanura, mar sin alma, cielo sin aliento, y nosotros inmóviles sobre la toldilla, como e

BENITO LA MANTIA

Benito La Mantia nació en Palermo en 1940 y reside en Mezzano (Rávena). Entre otros libros, ha publicado: Lindos , Knossos y Taccuino . SONDEAR... Sondear y poner el pie en el vacío es todo uno. Por tanto: o la utopía          o la ruina. He elegido la primera contra la razón. SONDARE... Sondare e mettere il piede nel vuoto è tutt'uno. Dun que: o l'ut opia          o la rovina. Ho scelto la prima contro la ragione.        

SANDRO PENNA

Sandro Penna nació en Perugia en 1906 y murió en Roma en 1977. Entre otros libros, ha publicado: Appunti , Croce e delizia y Una strana gioia di vivere . En español: Una extraña alegría de vivir (La garúa, Santa Coloma de Gramenet, Barcelona, 2004). LIGERA... Ligera se precipita sobre el bien y el mal su dulce prisa de gozar. LEGGERA... Leggera piomba sul bene e sul male la loro do lce fretta di godere.    

AMERIGO IANNACONE

Amerigo Iannacone nació en 1950 en Venafro (Isernia, Molise), donde reside. Entre otros libros, ha publicado: L’ombra del carrubo , Semi y Oboe d’amore . BAJO UNA CRUZ... Bajo una cruz, discreta, pero constante, está tu voz muda. Está viva, y desde el lejano misterio de la muerte llega al corazón ignorante y señala el camino. SOTTO UNA CROCE... Sotto una croce, discreta, ma costante, è la tua muta voce. È viva, e dal lontano mistero della morte arriva al cuore ignaro e indica la via .