Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de 2011

NICOLA NAPOLITANO

Nicola Napolitano nació en Casale di Carinola (Caserta) en 1914 y murió en Formia en 2003. Entre otros libros, ha publicado: Non si torna indietro , Viandante y Disegnare il tuo nome . MAÑANA Será un día como los demás, pero ya no será hoy. Jubiloso y anhelante este perenne encontrarse y decirse adiós. Nos hallaremos en el temblor del viento, en el pétalo de una flor, en la inquietud eterna del mar; pero bajo otras formas, con otros sentidos: y ya no será hoy. DOMANI Sarà un giorno come gli altri, ma non sarà più oggi. Giocondo e spasimante questo perenne incontrarsi e dirsi addio. Ci ritroveremo nel fremito del vento, nel petalo di un fiore, nell'inquietudine eterna del mare; ma in altre forme, con altri sensi: e non sarà più oggi.

FRANCESCO POLITANO

Francesco Politano nació en Lago (Cosenza) en 1949 y vive en Amantea. Entre otros libros, ha publicado: Il rumore del silenzio , Le parole, gli anni y Nel bosco dei palazzi . EN EL BOSQUE DE EDIFICIOS (III) NEL BOSCO DEI PALAZZI (III) TEMEROSO AMAS a mi hijo Temeroso amas el dibujo, el esbozo, el hilo rojo de la amistad. TIMOROSO AMI a mio figlio Timoroso ami il disegno, lo schizzo, il fil rouge dell'amicizia. LA NIÑA EMILIA En la escuela esta mañana la niña Emilia alegremente muestra los zapatitos nuevos de charol rojo. LA BAMBINA EMILIA A scuola stamani la bambina Emilia allegramente mostra le scarpette nuove di vernice rossa. ESTA TARDE LAS PALABRAS Esta tarde las palabras saltan, intentan la fuga en los fonemas húmedos de la oscuridad. STASERA LE PAROLE Stasera le parole scattano, tentano la fuga nei fonemi umidi del buio.

GIUSEPPE NAPOLITANO

Giuseppe Napolitano nació en 1949 en Minturno (Latina, Lacio) y reside en Formia. Entre otros libros, ha publicado: Partita , Passaggi y Alla riva del tempo . HOMBRE SOLO ( Imitación ) Me he puesto solo como una cosa en un rincón olvidada y mientras gélido el clima navideño invita a festejar juntos ni siquiera cuatro cabriolas de humo acompañan mi melancolía balance de un año malgastado de hombre solo UOMO SOLO (Imitazione) Mi ci sono posato da solo come una cosa in un angolo dimenticata e mentre gelido il clima natalizio invita a far festa insieme nemmeno quattro capriole di fumo accompagnano la mia malinconia bilancio di un anno speso male da uomo solo

ANNA VENTURA

Anna Ventura nació en 1936 en Roma y reside en Montesilvano (Pescara). Entre otros libros, ha publicado: Le case di terra , La diligenza dei santi y Brillanti di bottiglia . LA ESPECIE Esos trapos negros que ves encaramados en los bancos son mujeres que han tenido hijos, servido a la tierra, vestido a los muertos. Su cociente de inteligencia es a menudo superior al de una licenciada. Lo dice la exacta geometría con que se disponen sobre las escaleras de piedra, en los hierros de los balcones, junto a la jamba de la puerta de casa. O aquí, en la casa del Señor que, uno y trino, las sabe fieles, uno de los tantos teoremas que la naturaleza, con matemática certidumbre, formula, realiza y largamente conserva. LA SPECIE Questi stracci neri che vedi appollaiati sulle panche sono donne che hanno fatto i figli, servito la terra, vestito i morti. Il loro quoziente di intelligenza è spesso superiore a quello di una laureata. Lo dice l'esatta geometria con cui si dispongono sulle scale di pi

GERARDO VACANA

Gerardo Vacana nació en 1929 en Gallinaro (Frosinone, Lacio), donde reside. Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul reale , Taccuino greco e altri versi y L’orto . En español: Variaciones sobre lo real , La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002; y Cuaderno griego y otros poemas , El otro el mismo, Mérida, Venezuela, 2007. En catalán: Quadern grec i altres poemes , Emboscall Editorial, Barcelona, 2011. LA DISTRACCIÓN, EL OLVIDO Para el hombre más que el sueño es salud la distracción, el olvido, la mente que se desvía tras ideas mudables lábiles inocentes. IL DISTRARSI, L'OBLIO All'uomo più del sonno è salute il distrarsi, l'oblio, la mente che si svia dietro idee mutevoli labili innocenti.

SIBILLA ALERAMO

Sibilla Aleramo nació en Alessandria (Piamonte) en 1876 y murió en Roma en 1960. Entre otros libros, ha publicado: Selva d’amore, Aiutatemi a dire y Gioie d’occasione. GRAVE, PERO COMO UNA ARDIENTE MÚSICA Grave, pero como una ardiente música, este latir fuerte de tu vida, y ver reflejada en tu mirada el alma que ya tuve en mi juventud, este sentirte himno y ala y luz en el mundo que divino quieres recrear, grave a mi corazón este revivir en ti mi antigua fábula, pero como una ardiente música. GRAVE MA COME UN'ARDENTE MUSICA Grave, ma come un'ardente musica, questo pulsare forte di tua vita, e vedere specchiata nel tuo sguardo l'anima ch'io già m'ebbi in giovinezza, questo sentirti inno e ala e luce nel mondo che divino vuoi ricreare, grave al mio cuore questo rivivere in te la mia fiera favola, ma come un'ardente musica.

EMILIO PAOLO TAORMINA

Emilio Paolo Taormina nació en 1938 en Palermo, donde reside. Entre otros libros, ha publicado: Il colore del vento , Magnolie y Lo sposalizio del tempo . BURGO En un abrazo abierto al mar brotan rosas infinitas en los balcones y abajo desde las colinas corren brisas para refrescar fiebres de las orillas Un timbal en sordina atenúa flautas de luz y desordena en alegre danza los rizos la tarde Llama de violero el oído busca en el burgo acentos orientales entre catarros de viejas estaciones BORGO In un abbraccio aperto al mare sbocciano rose infinite sui balconi e giù dalle colline corrono brezze a rinfrescare febbri delle rive Un timpano in sordina sfuma flauti di luce e scompiglia in lieta danza i riccioli la sera Fiamma di liutaio l'orecchio cerca nel borgo accenti orientali fra catarri di vecchie stagioni

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952. Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L’ocra del salice y La parola spogliata . SOMBRAS Chales negros envuelven el crepúsculo y el alabastro de los pensamientos. Cuchillas de gélido viento cortan las pestañas de recuerdos apenas brotados. OMBRE Scialli neri avvolgono il vespro e l'alabastro dei pensieri. Lame di gelido vento recidono le ciglia di ricordi appena sbocciati.

FILIPPO PIRRO

Filippo Pirro nació en San Marco in Lamis (Foggia, Apulia) en 1944. Entre otros libros, ha publicado: Quel segreto sui monti , Il colore dell'anima y Ombre tra le doline . TORRE MILETO Esposa de mayo va una blanca vela: el viento le da el brazo, mientras el mar le borda la cola de espuma. Yo la miro, ojos y corazón arrebatados, en el sol que se deshace en la red de un viejo pescador, mientras engaño mi apremiante "¿dónde, cuándo, un puerto?". TORRE MILETO Sposa di maggio va una bianca vela: il braccio le dà il vento, mentre il mare lo strascico di spuma le ricama. Io la miro, rapito gli occhi il cuore, nel sole che si smaglia nella rete d'un vecchio pescatore, mentre inganno l'assillante mio "dove, quando, un porto?".

SANDRO PENNA

Sandro Penna nació en Perugia en 1906 y murió en Roma en 1977. Entre otros libros, ha publicado: Appunti , Croce e delizia y Una strana gioia di vivere . En español: Una extraña alegría de vivir (La garúa, Santa Coloma de Gramenet, Barcelona, 2004). TÚ ME DEJAS... Tú me dejas. Dices "la naturaleza...". Qué saben las mujeres de tu belleza. TU MI LASCI... Tu mi lasci. Tu dici "la natura...". Cosa sanno le donne della tua bellezza.

BENITO LA MANTIA

Benito La Mantia nació en Palermo en 1940 y reside en Mezzano (Rávena). Entre otros libros, ha publicado: Lindos , Knossos y Taccuino . ALDEBARÁN… Aldebarán es el ojo candente del toro que recorre los oscuros meandros de la mente y cada acto escapa a la razón por el delirio de las ideas imperfectas así lo posible se ha reducido y próximo se anuncia el fin de los acontecimientos. ALDEBARAN... Aldebaran è l'occhio rovente del toro che percorre gli oscuri meandri della mente e ogni atto sfugge alla ragione per il delirio delle idee imperfette cosí il possibile s'è rastremato e prossima si annuncia la fine degli eventi.

MARIA ROSARIA VALENTINI

Maria Rosaria Valentini nació en 1963 en San Biagio Saracinisco (Frosinone, Lacio) y reside en Sorengo (Ticino, Suiza), Entre otros libros, ha publicado: Quattro mele annurche , Di armadilli e charango… y Sassi muschiati . DESEO Estar aquí y en otra parte. En el cuerpo las palabras que me nutren el corazón bombeando en los ventrículos espasmos de amor. DESIDERIO Essere qui e altrove. Nel corpo le parole che mi nutrono il cuore gettando nei ventricoli spasmi d'amore.

FERDINANDO BANCHINI

Ferdinando Banchini nació en 1932 en Roma, donde reside. Entre otros libros, ha publicado: Oscillazioni , Attese y Undici poesie . NUBES Desde los montes de oriente surgen cúmulos cándidos túrgidos continuamente cambiantes, masas de torres cúpulas alturas, fantásticas moles que pasan sobre las colinas sobre los pueblos sobre los campos, reflejadas en el agua, veloces, mientras sus márgenes se desflecan ligeros en el golfo profundo de azul plateados. Y aún en el viento en el sol velas hinchadas empujan avanzan dilatándose en bordes de luz, abriéndose en la incorrupta claridad infinita. Oh si irrumpieran allí imprevistos ángeles relampagueantes de cabeza sobre nosotros sombras clavadas que fingen vivir. NUBI Dai monti d'oriente sorgono cumuli candidi turgidi continuamente cangianti, ammassi di torri cupole alture, fantastiche moli trascorrenti sui poggi sui borghi sui campi, a specchio sull'acque veloce, mentre lembi si sfioccano leggeri nel golfo profondo d'azzurro argentei

ROBERTO PASANISI

Roberto Pasanisi nació en Nápoles en 1962. Entre otros libros, ha publicado: Giardini del cielo , Le terre del sole y Sulla rotta di Magellano . VERANO a Josyanne Es una lluvia de glicinas esta tarde tu corazón enamorado: como los paseos arbolados por mi deseo... Las calles difusas de sombras y de luces, las carreras en automóvil, los crujidos en el parque bajo el viento de la tarde, el eco y el estallido de voces en la noche conocen nuestros pensamientos mejor que nosotros mismos, que tus ojos que desde el cielo corren a los míos. ESTATE a Josyanne E' una pioggia di glicini stasera il tuo cuore in amore: come i viali alberati dal mio desiderio... Le vie soffuse d'ombre e di luci, le corse in automobile, i fruscii nel parco al vento della sera, l'eco e lo schianto di voci nella notte risanno i nostri pensieri meglio di noi stessi, dei tuoi occhi che dal cielo corrono nei miei .

ANDREA ROMPIANESI

Andrea Rompianesi nació en Módena en 1963 y reside en Borgomanero (Novara). Entre otros libros, ha publicado: Momenti minimi , Apparenze in siti di trame e I giorni di Orta . MOMENTOS MÍNIMOS (II) MOMENTI MINIMI (II) 3 En el cuarto tendido sobre la alfombrita roja. Escucho mi voz grabada. 3 Nella camera sdraiato sulla pedana rossa. Ascolto la mia voce registrata . 4 La alegría del movimiento, en la mañana de verano. En la esquina, al otro lado de la calle, la tienda de golosinas. 4 L'allegria del movimento, nella mattinata estiva. All'angolo oltre la strada, il negozio dei dolciumi .

GIAN PIERO STEFANONI

Gian Piero Stefanoni nació en Roma en 1967. Entre otros libros, ha publicado: Il Mezzogiorno , In suo corpo vivo y Geografia del mattino e altre poesie . ENJAMBEMENT Blanco rojo azul Es bueno no saber dibujar y descansar entre las formas recién nacidas. ENJAMBEMENT Bianco rosso blue E' un bene non saper disegnare e riposare tra le ultime forme nate .

SANDRO PENNA

Sandro Penna nació en Perugia en 1906 y murió en Roma en 1977. Entre otros libros, ha publicado: Appunti, Croce e delizia y Una strana gioia di vivere . En español: Una extraña alegría de vivir (La garúa, Santa Coloma de Gramenet, Barcelona, 2004). SE DESBORDA... Se desborda en la húmeda noche en silencio el río. Adiós seco vigor de mi juventud. STRARIPA... Straripa nell'umida notte in silenzio il fiume. Addio secco vigore della mia gioventù.

BENITO LA MANTIA

Benito La Mantia nació en Palermo en 1940 y reside en Mezzano (Rávena). Entre otros libros, ha publicado: Lindos , Knossos y Taccuino . A LOS BURGUESES... A los burgueses a los burgueses que su dios los conserve en la gloria y no los suelte: quisiera evitar al menos tenerlos en mi infierno. I BORGHESI... I borghesi i borghesi che il loro dio li abbia in gloria e se li tenga stretti: vorrei evitare almeno di averli nel mio inferno .

GERARDO VACANA

Gerardo Vacana nació en 1929 en Gallinaro (Frosinone, Lacio), donde reside. Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul reale , Taccuino greco e altri versi y L’orto. En español: Variaciones sobre lo real , La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002; y Cuaderno griego y otros poemas , El otro el mismo, Mérida, Venezuela, 2007. En catalán: Quadern grec i altres poemes , Emboscall Editorial, Barcelona, 2011. DOS MÁS DOS Qué feliz es el pobre loco cada vez que descubre que en este mundo de sabios dos más dos aún son cuatro. DUE PIÙ DUE Com'è felice il povero matto ogni volta che scopre che in questo mondo di savi due più due fa ancora quattro .

SIBILLA ALERAMO

Sibilla Aleramo nació en Alessandria (Piamonte) en 1876 y murió en Roma en 1960. Entre otros libros, ha publicado: Selva d'amore , Aiutatemi a dire y Gioie d'occasione . EL BOSQUE Este sol, más alto que estos árboles, es mío, este sol, me alcanza, el bosque es alto, y abajo es fiesta de zarzas, en las zarzas sumergida sólo su calor siento, oh mis venas, oh identidad vuestra con las venas de la tierra vírgenes... IL BOSCO Questo sole, più alto di questi alti alberi, è mio, questo sole, mi raggiunge, il bosco è alto, e sotto è festa di rovi, nei rovi sommersa il suo calore soltanto sento, oh mie vene, oh identità vostra con le vene della terra vergini...

LINA ROTUNNO

Lina Rotunno nació en Sessa Aurunca (Caserta) en 1915 y murió en Formia en 1997. Ha publicado: Strappi d'anima . QUISIERA... Quisiera tener la última palabra y con ella crucificarte para siempre con clavos candentes. VORREI... Vorrei avere l'ultima parola e con essa crocifiggerti per sempre con chiodi roventi .

FRANCESCO POLITANO

Francesco Politano nació en Lago (Cosenza) en 1949 y vive en Amantea. Entre otros libros, ha publicado: Il rumore del silenzio , Le parole, gli anni y Nel bosco dei palazzi . EN EL BOSQUE DE EDIFICIOS (II) NEL BOSCO DEI PALAZZI (II) ERES INUK ESTA MAÑANA Eres inuk esta mañana "persona" que quiere correr, cazar o escuchar el viento chamán del silencio. SEI INUK STAMANE Sei inuk stamane "persona" che vuole correre, cacciare o ascoltare il vento sciamàno del silenzio. EL ARTISTA Desgarra, lacera, araña, abre resquicios, pasos para buscar adentro el infinito sereno. L'ARTISTA Squarcia, dilania, graffia, apre spiragli, varchi per cercarvi dentro l'infinito sereno. AL ALBA DESDE EL IGLÚ Al alba desde el iglú de la mente caen palabras niñas. ALL'ALBA DALL'IGLOO All'alba dall'igloo della mente cascano parole bambine .

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952. Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L’ocra del salice y La parola spogliata . JUEGOS DE VIENTO Peina el viento prados de abril anuda tallos y rayos encrespados trenza guirnaldas de luz y perfumes. Caprichosas ráfagas entre plumas de palomas y crines de potros que acarician sus madres. GIOCHI DI VENTO Pettina il vento prati d’aprile annoda steli e raggi increspati intreccia ghirlande di luce e profumi. Bizzarre folate tra piume di colombi e criniere di puledri che carezzano le madri.

SANDRO PENNA

Sandro Penna nació en Perugia en 1906 y murió en Roma en 1977. Entre otros libros, ha publicado: Appunti, Croce e delizia y Una strana gioia di vivere . En español: Una extraña alegría de vivir (La garúa, Santa Coloma de Gramenet, Barcelona, 2004). ESTÁN SOLOS... Están solos y atados, ahora esposos. Fuera está la vacía libertad invernal. SONO SOLI... Sono soli e legati, adesso sposi. Fuori è la vuota libertà invernale.

DINO CAMPANA

Dino Campana nació en Marradi (Florencia) en 1885 y murió en San Martino alla Palma (Florencia) en 1932. Ha publicado: Canti orfici . En español: Cantos órficos y otros poemas , DVD Ediciones, Barcelona, 1999. ENVÍO El agua tiene las crines de plata El amor es sin retorno Blanca yegua de amor Tu vellón dorado Amor sin retorno. INVIO L'acqua ha la criniera d'argento L'amore è senza ritorno Bianca cavalla d'amore Il tuo tosone dorato Amore senza ritorno.

MARIA ROSARIA VALENTINI

Maria Rosaria Valentini nació en 1963 en San Biagio Saracinisco (Frosinone, Lacio) y reside en Sorengo (Ticino, Suiza), Entre otros libros, ha publicado: Quattro mele annurche , Di armadilli e charango… y Sassi muschiati . LLAGAS Rumian en mi cuerpo voces de ayer. Con el buril escriben palabras purpúreas. PIAGHE Ruminano nel mio corpo voci di ieri. Con il bulino scrivono parole purpuree .

ROBERTO PASANISI

Roberto Pasanisi nació en Nápoles en 1962. Entre otros libros, ha publicado: Giardini del cielo , Le terre del sole y Sulla rotta di Magellano . EN LA RUTA DE MAGALLANES Tu mirada me abría horizontes vastísimos dominio de tierras firmes ignotas Yo explorador de aguas me aventuré (peligroso vértigo, amargo engaño) Alcoba reluciente árabe esplendor a la sombra de corazones transparentes lejana es la vía de las Indias por trayectos ignotos inmaterial belleza furibundo encantamiento de aguas en la ruta de Magallanes SULLA ROTTA DI MAGELLANO Il tuo sguardo m'apriva orizzonti vastissimi dominio di terraferme ignote Io esploratore d'acque m'avventurai (perigliosa vertigine, amaro inganno) Alcova lucente arabo splendore all'ombra di cuori trasparenti lontana è la via delle Indie per tragitti ignoti immateriale bellezza furibondo incantesimo d'acque sulla rotta di Magellano

FERDINANDO BANCHINI

Ferdinando Banchini nació en 1932 en Roma, donde reside. Entre otros libros, ha publicado: Oscillazioni , Attese y Undici poesie . VACÍO Áridas rocas y arenas, islas desoladas, cerrado círculo de los días destilando lentos de ampollas de ajenjo. Pero en el vacío te busco, Dios secreto y disperso que retienes tu don, Dios que en mí te haces tiniebla y silencio. VUOTO Aride rocce e sabbie, isole desolate, chiuso cerchio dei giorni lenti stillanti da fiale d'assenzio. Ma nel vuoto ti cerco, Dio segreto e disperso che trattieni il tuo dono, Dio che in me ti fai tenebra e silenzio.

ANDREA ROMPIANESI

Andrea Rompianesi nació en Módena en 1963 y reside en Borgomanero (Novara). Entre otros libros, ha publicado: Momenti minimi , Apparenze in siti di trame e I giorni di Orta . MOMENTOS MÍNIMOS (I) MOMENTI MINIMI (I) 1 ...momentos... luces de infancia... recuerdos... dentro de nosotros 1 ...momenti... luci d'infanzia... ricordi... dentro di noi... 2 El amigo en el balcón a las dos de la tarde. Un acuerdo silencioso. Dentro de una hora, abajo en el patio. 2 L'amico sul balcone alle due del pomeriggio. Un accordo silenzioso. Tra un'ora giù in cortile .

PIETRO CIVITAREALE

Nació en 1934 en Vittorito (L'Aquila) y reside en Florencia. Entre otros libros, ha publicado: Il fumo degli anni , A sud della luna y Altre evidenze . En español: Alegorías de la memoria , Olifante, Zaragoza, 1988. EL VIENTO... El viento sacude los árboles del parque, barriendo los desechos al río, más tarde un preaviso de bochorno humedecido por un chubasco pasajero. Insensatas improvisaciones de un violín encienden los ojos de la gata acurrucada sobre el alféizar de la ventana. Diana grisclara, curva de un arco en la mañana vuelta solar. IL VENTO... Il vento scuote gli alberi del parco, spazzando i rifiuti nel fiume, più tardi un preavviso d'afa inumidita da una passante acquata. Folli improvvisazioni d'un violino accendono gli occhi della gatta accucciata sul davanzale della finestra. Bersaglio grigiochiaro, curva d'un arco nel mattino tornato solare .

PAOLO RUFFILLI

Paolo Ruffilli nació en Rieti (Lacio) en 1949 y reside en Treviso (Véneto). Entre otros libros, ha publicado La quercia delle gazze , Piccola colazione y Camera oscura . LA ALEGRÍA Y EL DUELO El encenderse y el apagarse por casualidad de la vida, el rastro luminoso, la estela que deja tras de sí aquello que fue, la alegría y el duelo: precipitado, todo, en el ciego vaso entre los brazos de la oscuridad. La huella, marchita, de cada cosa. LA GIOIA E IL LUTTO L'accendersi e lo spegnersi per caso della vita, la traccia luminosa, la scia che lascia dietro a sé quello che è stato, la gioia e il lutto: precipitato, tutto, nel cieco vaso tra le braccia del buio. L'orma, appassita, di ogni cosa.

SANDRO PENNA

Sandro Penna nació en Perugia en 1906 y murió en Roma en 1977. Entre otros libros, ha publicado: Appunti , Croce e delizia y Una strana gioia di vivere . En español: Una extraña alegría de vivir (La garúa, Santa Coloma de Gramenet, Barcelona, 2004). BELLA NOCHE... Bella noche, reduce mi pena. Atorméntame, si quieres, pero hazme fuerte NOTTE BELLA... Notte bella, riduci la mia pena. Tormentami se vuoi, ma fammi forte.

ROBERTO MUSSAPI

Roberto Mussapi nació en Cúneo (Piamonte) en 1952 y reside en Milán. Entre otros libros, ha publicado: Gita meridiana , Antartide y La stoffa dell'ombra e delle cose . EL GORRIÓN DE LESBIA Mi corazón se apagó en su palma, aleteando entre muñeca y brazalete y me fui, al limbo de los no humanos, los pobres mensajeros del cielo. Sentí que me apagaba como en ellos el cerebro al atardecer se duerme, sin saber si habrá otro despertar. Era pequeño. Rogó él, que no tenía dioses en los que creer. Al desmayarme vi los ojos de Catulo desorbitados y abiertos por el flujo de las lágrimas. Las tenebrosas divinidades tuvieron pena, el llanto de los Cupidos y de las Venus surgió espontáneo como había rogado el poeta. Sentí que mis pequeñas alas volvían a despertarse y vibraban y volé, inconsciente, incólume, atravesé el umbral que conducía al jardín, rocé el estanque de las lampreas y de los múrices, mientras volaba vi la morena durmiente, luego todo cambió, entré en el tiempo, la muela que o

NICOLA NAPOLITANO

Nicola Napolitano nació en Casale di Carinola (Caserta) en 1914 y murió en Formia en 2003. Entre otros libros, ha publicado: Non si torna indietro , Viandante y Disegnare il tuo nome . ISLA DE CRETA (septiembre de 1943) En esta abrupta roca me atenazan las tinieblas, áspero y titánico fragor mareas aullantes se rompen a mis pies. ¿Mi madre? Más allá del mar hostil, más allá del tiempo falaz que se desmorona en este escollo. Y mi inocencia suavísima resurge en estos jirones de vida que la muerte ha rechazado. Oh niñez luminosa y jovial, pespunteada de remotas lejanías, ¡qué radiante te vuelvo a ver en esta oscuridad! El desasosiego me lleva a encontrarme a mí mismo en los recuerdos. Mamá, en brazos me tenías pendiente de tus cuentos, y no era soldado en el Egeo de una guerra perdida. ISOLA DI CRETA (settembre 1943) Su questa roccia scabra mi attanagliano le tenebre, aspro titanico fragore marosi urlanti rompono ai miei piedi. Mia madre? Di là dal mare ostile, di là dal tempo infido che

FRANCESCO POLITANO

Francesco Politano nació en Lago (Cosenza) en 1949 y vive en Amantea. Entre otros libros, ha publicado: Il rumore del silenzio , Le parole, gli anni y Nel bosco dei palazzi . EN EL BOSQUE DE EDIFICIOS (I) NEL BOSCO DEI PALAZZI (I) EL PINTOR DE LETREROS En los días de lluvia el pintor de letreros pinta un ansia loca de vida. IL PITTORE D'INSEGNE Nei giorni di pioggia il pittore d'insegne dipinge una voglia matta di vita. EN EL BOSQUE DE EDIFICIOS En el bosque de edificios se oyen pajarillos al alba gorjear. NEL BOSCO DEI PALAZZI Nel bosco dei palazzi si sentono uccellini all'alba cinguettare. LADEADO SE PONE Ladeado se pone mi hija el gorro. Y luego ríe divertida ante el espejo. SGHEMBO METTE Sghembo mette mia figlia il berretto. E poi ride divertita allo specchio.