Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando las entradas etiquetadas como LA MONICA Antonella

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952.  Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L'ocra del salice y La parola spogliata. PÉTALOS Vagan errantes tardíos pétalos solitarios confusos como estrellas distraídas sorprendidas por el alba. PETALI Vagano raminghi tardi petali solitari confusi come stelle distratte sorprese dall'alba.

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952.  Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L'ocra del salice y La parola spogliata. SIMPLEMENTE Finos encajes  ninfeas flotantes complicadas puntas de pañuelos tiernos brotes entre espinas de zarza: los pensamientos. Primigenias hojas sobre la desnudez del alma. SEMPLICEMENTE Fini merletti ninfee galleggianti complicate cocche di fazzoletti tenere gemme tra spine di rovo: i pensieri. Primigenie foglie sulle nudità dell'anima.    

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952.  Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L'ocra del salice y La parola spogliata. ESTA TARDE Beberé la luna esta tarde en copas de viento. Me reflejaré en el cielo salpicado de estrellas. STASERA Berrò la luna stasera in coppe di vento. Mi specchierò nel cielo frantumato da stelle .

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952.  Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L'ocra del salice y La parola spogliata.   ESCARCHA   Ligeras telarañas de hielo. Transparencias de seda bordan el aire: es la lenta respiració n de la tierra jadeante, tierra que vive. Las hojas extenuadas por la helada candente esperan los tibios dedos del sol en un alba de diciembre.   B RINATA   Leggere ragnatele di ghiaccio. Trasparenze di seta ricamano l'aria: è il lento respiro della terra alitante, terra che vive. Le foglie stremate dal gelo rovente attendono le tiepide dita del sole   in un'alba di dicembre .

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952.  Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L'ocra del salice y La parola spogliata . LAMPEDUSA  Mar líquido esmeralda con arroyuelos de zafiro azul engarzado entre blancas rocas y sulfúreos cojines. Polvo de estrellas la arena. Baña una gaviota las alas sinuosas vuela hacia el sol llena espacios de sonido quejumbroso concierto para un mar que no quiere morir. LAMPEDUSA Mare liquido smeraldo con rivoli di zaffiro blu incastonato tra bianche rocce e sulfurei cuscini. Polvere stellare la sabbia. Imperla un gabbiano le ali sinuose vola verso il sole riempie spazi di suono lamentoso concerto per un mare che non vuole morire .

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952.  Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L'ocra del salice y La parola spogliata . ABRIL Riachuelos de zulla sanguínea vertidos sobre verdes pendientes de sinuosas colinas. Vistosas flores de malva se encaraman como agitados pensamientos se insinúan en la arenisca suave y hospitalaria. Tenaces retamas encienden ramas como recuerdos imprevistos. Las manchas de margaritas ostentan corolas al viento de abril de mi tierra. APRILE Rivoli di sulla sanguigna rovesciati su verdi pendii di sinuose colline. Vistosi fiori di malva s'inerpicano come smaniosi pensieri s'insinuano nell'arenaria dolce e ospitale. Tenaci ginestre accendono rami come ricordi improvvisi. A macchie le margherite ostentano corolle al vento d'aprile della mia terra.

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952. Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L’ocra del salice y La parola spogliata . SOMBRAS Chales negros envuelven el crepúsculo y el alabastro de los pensamientos. Cuchillas de gélido viento cortan las pestañas de recuerdos apenas brotados. OMBRE Scialli neri avvolgono il vespro e l'alabastro dei pensieri. Lame di gelido vento recidono le ciglia di ricordi appena sbocciati.

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952. Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L’ocra del salice y La parola spogliata . JUEGOS DE VIENTO Peina el viento prados de abril anuda tallos y rayos encrespados trenza guirnaldas de luz y perfumes. Caprichosas ráfagas entre plumas de palomas y crines de potros que acarician sus madres. GIOCHI DI VENTO Pettina il vento prati d’aprile annoda steli e raggi increspati intreccia ghirlande di luce e profumi. Bizzarre folate tra piume di colombi e criniere di puledri che carezzano le madri.

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952. Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L’ocra del salice y La parola spogliata . ESPIGANDO EN EL ALMA Campesina de sentimientos vago por mi alma desierta como tierra segada espigando restos de amor amargura inquietud y débil energía avanzo espigando rastrojos de soledad impotencia y sospechosa resignación. Me demoro. Cargo sobre mis hombros dispersos haces extirpo la gramínea tenaz acaricio granos de trigo mendigados a arrugas de terrones. Un puñado de sol, cuentas de rosario corren entre los dedos, se esconden en las grietas de mi alma. SPIGOLANDO NELL’ANIMA Contadina di sentimenti vago nell’anima mia deserta come terra mietuta spigolando resti d’amore amarezza inquietudine e blanda energia, avanzo spigolando stoppie di solitudine impotenza e sospetta rassegnazione. Indugio. Carico sulle spalle disperse fascine estirpo la gramigna tenace accarezzo chicchi di grano mendicati a rughe di ...

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952. Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L’ocra del salice y La parola spogliata . CORNALINAS DE VIENTO Sobre cimas lejanas ósmosis de nubes y de nieve mullida helada volutas espumosas paradigmas astrales. Ovillos de cirros tejen castos velos cubren el cielo calado de lápislázuli y cornalinas de viento. CORNIOLE DI VENTO Su cime lontane osmosi di nuvole e neve morbido gelo volute schiumose paradigmi astrali. Matasse di cirri tessono casti veli ammantano il cielo grondante lapislazzuli e corniole di vento.

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952. Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L’ocra del salice y La parola spogliata . SEÑALES DE OTOÑO Ebrios de lluvia los árboles vestidos de niebla reposan en la intimidad. PARVENZE D'AUTUNNO Ebbri di pioggia gli alberi vestiti di nebbia riposano nell'intimità.

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952. Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L’ocra del salice y La parola spogliata . FLOR DE CACTUS Mil anteras deseosas y trémulas se ofrecen inocentes al sol pasional del ocaso. Atardecer. Abre la flor de cactus la viril corola sensual y pura: los pétalos ‒ piel de luna ‒ respiran estrellas y en la noche perfuman mis pensamientos. FIORE DI CACTUS Mille antere vogliose e tremanti s’offrono innocenti al sole passionale del tramonto. Sera. Schiude il fiore di cactus la virile corolla sensuale e pura: i petali ‒ pelle di luna ‒ respirano stelle e nella notte profumano i miei pensieri.

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952. Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L’ocra del salice y La parola spogliata . REUNIÓN Perlas negras de largo collar sobre los rayos del sol las golondrinas llamadas a reunión. RADUNO Perle nere di lunga collana sui raggi del sole le rondini chiamate al raduno.

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952. Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L’ocra del salice y La parola spogliata . PRADOS DE ABRIL Hierba de sol — los prados de abril piel de luna — el plateado grano ondulando con los suspiros del libre viento. PRATI D’APRILE Erba di sole — i prati d’aprile pelle di luna — l’argenteo grano ondeggiante ai sospiri del libero vento.

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952. Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L’ocra del salice y La parola spogliata. ALBORADA Somnoliento buey rumia algarroba. Suspendido halcón inmóvil espera. Amapolas abren corolas. Un laguito recoge el cielo, álamos se sumergen. Y yo con ellos. MATTINATA Sonnolento bue rumina veccia. Sospeso falco immobile attende. Papaveri sbottonano corolle. Un laghetto raccoglie il cielo, pioppi s’immergono. Ed io con loro.

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952. Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L’ocra del salice y La parola spogliata . EL ALBA Manos azules de cielo apartan suspendidos velos de noches. La luz cosquillea nubes embriagadas por el alba naciente. L’ALBA Mani azzurre di cielo discostano sospesi veli di notti. La luce solletica nuvole inebriate dall’alba nascente.

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952. Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna , L’ocra del salice y La parola spogliata . ALAS Perfuma el silencio el aire esta mañana. Un halcón peregrino le roba al sol su luz. Alas desplegadas doran espacios. ALI Profuma il silenzio l’aria stamane. Un falco pellegrino deruba il sole di luce. Ali spiegate indorano spazi.