Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de diciembre, 2019

JOLANDA INSANA

Jolanda Insana nació en Messina en 1937 y murió en Roma en 2016. Entre otros libros, ha publicado: Fendenti fonici , Tutte le poesie 1977-2006 y Cronologia delle lesioni 2008-2013 . ENLOQUECIERON... enloquecieron y tenían sed y no tenían agua y desnudos corrían a las ventanas sin vidrios al balcón derrumbado con los ojos ensangrentados en llanto IMPAZZIRONO... impazzirono e avevano sete e non avevano acqua e nudi correvano alle finestre senza vetri al balcone franato con gli occhi insanguinati in pianto

GIORGIO MANGANELLI

Giorgio Manganelli nació en Milán en 1922 y murió en Roma en 1990. Entre otros libros, ha publicado: Agli dèi ulteriori , A e B y Centuria . YO NO TENGO... Yo no tengo pruebas de mi existencia más que por este continuo dolor del oído, la carta de un amigo, el gusto denso de la cerveza contra las encías. Fuera del sello del miedo ininterrumpido no tengo otro indicio de mi continuidad. IO NON HO… Io non ho prova della mia esistenza se non per questo dolore continuo dell'orecchio, una lettera d'amico, il gusto denso della birra contro le gengive. Fuori dal sigillo della paura ininterrotta non ho altro indizio della mia continuità .

GABRIELLA SOBRINO

Gabriella Sobrino nació en Cori (Latina) en 1925 y murió en Roma en 2016. Entre otros libros, ha publicado: La corazza nuda , Poesie scelte y Poesie ritrovate . LAS CALLES DESIERTAS Cuando abrías los ojos eran dos lagos pero aguas infieles han sepultado tu mirada. Tú a kilómetros de distancia yo vagando por las calles desiertas en Año Nuevo. LE STRADE DESERTE Quando aprivi gli occhi erano due laghi ma acque infide hanno sepolto il tuo sguardo. Tu chilometri lontano io a girovagare per le strade deserte a Capodanno .

GOLIARDA SAPIENZA

Goliarda Sapienza nació en Catania en 1924 y murió en Gaeta en 1996. Entre otros libros, ha publicado: Lettera aperta , L'arte della gioia y Ancestrale . UN VUELO... Un vuelo y en un instante la habitación se llenó de un olor acre de verano. Tu voz se apagó con la luz que moría en la negrura del follaje. Una brisa cálida soplaba nos ceñía y nos quedamos recostadas esperando. UN VOLO… Un volo e in un attimo la stanza fu colma d’un sentore acre d’estate. La tua voce si spense con la luce che moriva nel nero del fogliame. Un fiato caldo alitava ci cingeva e restammo supine ad aspettare .

CLELIA ROTUNNO

Clelia Rotunno nació en Sessa Aurunca (Caserta) en 1911 y murió en Roma en 2001. Entre otros libros, ha publicado: Liriche scelte , Controluce y Tempo di migrare . JUNIO Lago de claros iris, el cielo, y al fondo, admirablemente dúctil y tersa, la Tierra, aplacada la espera. Olor a menta, a tomillo, chupa avispas y mariposas en remolinos relucientes. ¿Inclin an la cabeza bajo el oro de las diademas nupciales, las espigas, o ya las desangra el escalofrío de la hoz? En la gran luz, padece y se humilla en riachuelos el agua.                                         Las brisas calzan sandalias más leves. Redoblan cada vez más fuerte los tambores excitados del mediodía. GIUGNO Lago di chiare iridi, il cielo, e sul fondo, mirabilmente duttile e tersa, la Terra, placata l’attesa. Odore di menta, di timo, succhia vespe e farfalle a gorghi lucenti. Curvano il capo sotto l’oro dei diademi nuziali, le spighe, o già le dis

ANNA MARIA ORTESE

Anna Maria Ortese nació en Roma en 1914 y murió en Rapallo (Génova) en 1998. Entre otros libros, ha publicado: Il cardillo addolorato , Corpo celeste y Estivi . OTRO ¡Y la lluvia ha caído sobre el sombrero de la luz que está en la esquina del callejón! ¡Como siempre! Pero el callejón mudo resplandece de extranjera belleza. Otras las casas, otro el viento, otra el alba que reluce entre las nubes del mundo. Y el mundo es  otro . ALTRO E la pioggia è caduta sul cappello del lume che sta all’angolo del vico! Come sempre! Ma il vico muto splende di straniera bellezza. Altre le case, altro il vento, altra l’alba che riluce tra le nubi del mondo. E il mondo un altro .

GABRIELLA SOBRINO

Gabriella Sobrino nació en Cori (Latina) en 1925 y murió en Roma en 2016. Entre otros libros, ha publicado: La corazza nuda , Poesie scelte y Poesie ritrovate . PRESENCIA FATAL Como una presencia fatal me atraes con las manos tendidas pero no veo tus ojos. El llanto me ha plegado los labios después de años de dilaciones. No fue más que un preludio. Sigue tu destino. Deja mi cuerpo en el sueño. PRESENZA FATALE Come una presenza fatale mi attiri con le mani tese ma non vedo i tuoi occhi. Il pianto mi ha piegato il labbro dopo anni di rinvii. Non fu che un preludio. Segui il tuo destino. Lascia il mio corpo nel sonno .

GOLIARDA SAPIENZA

Goliarda Sapienza nació en Catania en 1924 y murió en Gaeta en 1996. Entre otros libros, ha publicado: Lettera aperta , L'arte della gioia y Ancestrale . TÚ ME DAS... Tú me das la espalda yo no te llamo recojo tus huellas sobre la sábana. TU MI VOLGI… Tu mi volgi le spalle io non ti chiamo raccolgo le tue impronte sul lenzuolo . .

CLELIA ROTUNNO

Clelia Rotunno nació en Sessa Aurunca (Caserta) en 1911 y murió en Roma en 2001. Entre otros libros, ha publicado: Liriche scelte , Controluce y Tempo di migrare . POLISENTIDO Debía ser digna de la invitación, acogida con más de una sonrisa, un saludo, una alabanza. Pero tardé demasiado en escoger y entonar formas, tintas, collares. Llegué cuando ya la crema de los oportunistas hacía un seto compacto de espaldas en torno a los elegidos que tienen la banca. Los otros -los tímidos, dudando todo el tiempo entre el riesgo de no ser notados o parecer invasivos, y los rezagados como yo- esperaban mudos, apartados, quizá una última llamada. POLISENSO Dovevo essere degna dell'invito, accolta con più d'un sorriso, un saluto, una lode. Ma indugiai troppo a scegliere e intonare fogge, tinte, monili. Giunsi che ormai la crema dei tempisti faceva siepe compatta di dorsi intorno a gli eletti che tengono il banco. Gli altri -i timidi, in dubbio tutto il tempo

ANNA MARIA ORTESE

Anna Maria Ortese nació en Roma en 1914 y murió en Rapallo (Génova) en 1998. Entre otros libros, ha publicado: Il cardillo addolorato , Corpo celeste y Estivi . NADIE VENDRÁ Nadie vendrá nunca a esta tierra a darnos la razón de las cosas, aunque fuera una razón de nada; a despertar a los muertos niños, a desvelar la ley total de la Iniquidad. NESSUNO VERRÀ Nessuno verrà mai su questa terra a dirci la ragione delle cose, fosse anche una ragione da niente; a svegliare i morti bambini, a svelare la legge totale della Iniquità .

GABRIELLA SOBRINO

Gabriella Sobrino nació en Cori (Latina) en 1925 y murió en Roma en 2016. Entre otros libros, ha publicado: La corazza nuda , Poesie scelte y Poesie ritrovate . ÁMAME Ámame como me amaste en navidad cuando tu beso descubría el cielo tu mano dirigía los cielos por tu eternizarte en los años por mi rechazo del engaño. Pero, ¿tú sabías que la imperfección es el lenguaje del conocimiento? AMAMI Amami come mi amasti a natale quando il tuo bacio scoperchiava il cielo la tua mano dirigeva i cieli per il tuo eternarti negli anni per il mio rifiuto dell'inganno. Ma tu sapevi che l'imperfezione è il linguaggio della conoscenza?