Ir al contenido principal

CLELIA ROTUNNO

Clelia Rotunno nació en Sessa Aurunca (Caserta) en 1911 y murió en Roma en 2001.
Entre otros libros, ha publicado: Liriche scelte, Controluce y Tempo di migrare.



POLISENTIDO

Debía ser digna de la invitación,
acogida con más de una sonrisa,
un saludo, una alabanza.
Pero tardé demasiado en escoger y entonar
formas, tintas, collares.
Llegué cuando ya la crema de los oportunistas
hacía un seto compacto de espaldas
en torno a los elegidos
que tienen la banca.
Los otros -los tímidos, dudando todo el tiempo
entre el riesgo de no ser notados
o parecer invasivos,
y los rezagados como yo-
esperaban mudos, apartados,
quizá una última llamada.


POLISENSO

Dovevo essere degna dell'invito,
accolta con più d'un sorriso,
un saluto, una lode.
Ma indugiai troppo a scegliere e intonare
fogge, tinte, monili.
Giunsi che ormai la crema dei tempisti
faceva siepe compatta di dorsi
intorno a gli eletti
che tengono il banco.
Gli altri -i timidi, in dubbio tutto il tempo
fra l'alea di non essere notati
o sembrare invadenti,
e i ritardatari come me-
aspettavano muti, in disparte,
forse un ultimo appello




Entradas populares de este blog

AMELIA ROSSELLI

Amelia Rosselli nació en París en 1930 y murió en Roma en 1996.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni bellicheSerie ospedaliera y Documento.


UN SOL CELESTE...


Un sol celeste, una rociadura de grumos de cristal mañana temprano, la luz no se ha apagado: barrios rebosantes
de senilidad: la lavandera con el cesto pero sus hombros tiemblan. ¡Dedicada tranquilidad en pequeñas dosis! rojo
el malestar, si tu cabeza dormita.

UN SOLE CELESTE...
Un sole celeste, una irrorazione di grumi di cristallo mattino presto, la luce non s’è spenta: quartieri traboccanti
di senilità, la lavandaia con il cesto ma le sue spalle tremano. Dedicata tranquillità a piccole dosi! rosso il
malore, se la tua testa sonnecchia.



MARIA LUISA SPAZIANI

Maria Luisa Spaziani nació en Turín en 1922 y murió en Roma en 2014.
Entre otros libros, ha publicado: Geometria del disordineLa stella del libero arbitrio y La luna è già alta.


¿CONOCEN...?

¿Conocen el rostro profundo del rencor
los hombres que viven de fruto
y nunca fueron flor?


SANNO...?

Sanno il volto profondo del rencore
gli uomini che vivono da frutto
e mai furono fiore?


GESUALDO BUFALINO

Gesualdo Bufalino nació en 1920 en Comiso (Ragusa), donde murió en 1996.
Entre otros libros, ha publicado: Diceria dell'untore, L'amaro miele y La bellezza dell'universo.


CONTENCIOSO

Entre mi cuerpo que quiere morir
y mi corazón que quiere vivir
la guerra no acaba jamás.
Cada uno grita sus razones,
nadie escucha las del otro...
Toda la noche se consume así.
"Un doble somnífero" aconseja el médico
y yo ejecuto humildemente.
Para despertarme después de tres horas
con un cuerpo que quiere vivir
y un corazón que quiere morir.


CONTENZIOSO

Fra il mio corpo che vuole morire
e il mio cuore che vuole vivere
la guerra non finisce mai.
Ognuno grida le sue ragioni,
nessuno ascolta quelle dell'altro...
Tutta la notte si consuma così.
"Un doppio sonnifero" consiglia il medico
e io eseguo umilmente.
Per risvegliarmi dopo tre ore
con un corpo che vuole vivere
e un cuore che vuole morire.