Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de 2013

FERDINANDO BANCHINI

Ferdinando Banchini nació en 1932 en Roma, donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Oscillazioni, Attese y Undici poesie. SOMBRAS Sombras y silencios se arrastran desde los rincones por las paredes despojadas, babean sobre los muebles atónitos, se adhieren enormes al techo, estrechan el cerco después de las horas sin espera coaguladas en los pliegues del día indolente rayado de lluvia, horas goteantes inertes en el titubeo decepcionado del crepúsculo que fuera se dora, al fin, un poco... Arpa de luz trémula sobre los cristales. Esperanza arcana semilla intacto grito. OMBRE Ombre e silenzi strisciano dagli angoli sulle pareti spoglie, sbavano sui mobili attoniti, s'incollano enormi al soffitto, stringono il cerchio dopo le ore senz'attesa rapprese nelle pieghe del giorno accidioso rigato di pioggia, ore goccianti inerti nell'indugio deluso del crepuscolo che fuori s'indora, alfine, un poco... Arpa di luce trepida sui vetri. Speranza arcano seme intatto grido

LINA ROTUNNO

Lina Rotunno nació en Sessa Aurunca (Caserta) en 1915 y murió en Formia en 1997.
Ha publicado: Strappi d'anima.


AL RALENTÍ...

Al ralentí
mi caída
en el remolino
de la muerte:
un remolino
sin fondo
sin luz
sin esperanza
de metas celestes.


AL RALLENTATORE

Al rallentatore
la mia caduta
nel vortice
della morte:
un vortice
senza fondo
senza luce
senza speranza
di approdi celesti.


ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952.  Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna, L'ocra del salice y La parola spogliata.


SIMPLEMENTE

Finos encajes 
ninfeas flotantes
complicadas puntas de pañuelos
tiernos brotes entre espinas de zarza:
los pensamientos.

Primigenias hojas
sobre la desnudez del alma.


SEMPLICEMENTE

Fini merletti
ninfee galleggianti
complicate cocche di fazzoletti
tenere gemme tra spine di rovo:
i pensieri.

Primigenie foglie
sulle nudità dell'anima.

GERARDO VACANA

Gerardo Vacana nació en 1929 en Gallinaro (Frosinone, Lacio), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul reale, Taccuino greco e altri versi y L’orto.
En español: Variaciones sobre lo real, La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002; Cuaderno griego y otros poemas, El otro el mismo, Mérida, Venezuela, 2007; y La luz muy temprano, Fundación Inquietudes-Asociación Poética Caudal, Madrid, 2012.
En catalán: Quadern grec i altres poemes, Emboscall Editorial, Barcelona, 2011.


SOBRE LA POESÍA

No se niega el sabor
de las castañas. Al contrario.
(Se alcanza con algún esfuerzo:
es preciso pasar
por el erizo y la doble corteza.)
¿Pero por qué negar valor
a las dulces pulpas,
que se ofrecen inmediatas
al goce, al mordisco? 


SULLA POESIA

Non si nega il sapore
delle castagne. Anzi.
(Si raggiunge con qualche sforzo:
per il riccio e la duplice scorza.)
Ma perché negare valore
alle dolci polpe,
che si offrono immediate
alla fruizione, al morso?

LEONE D'AMBROSIO

Leone D'Ambrosio nació en Marsella (Francia) en 1957 y reside en Latina.
Entre otros libros, ha publicado: Anticlea è mia sposa, La meta rubata y La parola scura.
En español: Liturgia de amor (La Garúa Libros, Barcelona, 2013).


LITURGIA DE AMOR

Desenfrena vientos mi brasero
y tú ya no llamas a mi puerta.
Tu corazón consagra silencios
y alarga mi solsticio de espera.
La llanura huele a fruto maduro
abierta al valor de un febrero tembloroso.
Seré liturgia de amor por ti
cuando el atardecer espíe con sus ojos
la inagotable nidada de estrellas
en un resto de cielo.


LITURGIA D'AMORE

Disfrena venti il mio braciere
e tu non bussi più alla mia porta.
Il tuo cuore consacra silenzi
e allunga il mio solstizio d'attesa.
La pianura odora di frutto pieno
aperta al coraggio d'un febbraio tremante.
Sarò liturgia d'amore per te
quando la sera spierà con i suoi occhi
l'inesauribile nidiata di stelle
in un avanzo di cielo.


FERDINANDO BANCHINI

Ferdinando Banchini nació en 1932 en Roma, donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Oscillazioni, Attese y Undici poesie. INTERIOR Interior habitual, antiguas formas que gravitan torpes sobre movimientos corroídos de memorias, os miro con ojos desorbitados, paredes amarillentas donde bosteza muda una ventana, esparcidos trastos descoloridos y polvorientos, mientras nudos de vida se deshacen en oblicuas penumbras y empuja desde umbrales inconexos despiadada una pena. INTERNO Interno consueto, antiche forme che gravano torpide su moti corrosi di memorie, vi guardo con occhi sbarrati, pareti ingiallite dove sbadiglia muta una finestra, sparse carabattole stinte polverose, mentre nodi di vita si sfanno in oblique penombre e preme da soglie sconnesse spietata una pena.

SANDRO PENNA

Sandro Penna nació en Perugia en 1906 y murió en Roma en 1977.
Entre otros libros, ha publicado: Appunti, Croce e delizia y Una strana gioia di vivere.
En español: Una extraña alegría de vivir (La garúa, Santa Coloma de Gramenet, Barcelona, 2004).


LA OPACA MULTITUD...
La opaca multitud vaga
en torno a la música. Contenta
no sabes de qué. Una sola belleza...

Invisible a todos y más a sí misma.


L'OPACA MOLTITUDINE...
L'opaca moltitudine si aggira
tutt'intorno alla musica. Contenta
non sai di che. Una bellezza sola...

Invisibile a tutti e più a se stessa. 

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952.  Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna, L'ocra del salice y La parola spogliata.


ESTA TARDE

Beberé la luna
esta tarde
en copas de viento.

Me reflejaré
en el cielo
salpicado de estrellas.


STASERA

Berrò la luna
stasera
in coppe di vento.

Mi specchierò
nel cielo
frantumato da stelle.



FRANCESCO POLITANO

Francesco Politano nació en Lago (Cosenza) en 1949 y vive en Amantea.
Entre otros libros, ha publicado: Il rumore del silenzio, Le parole, gli anni y Nel bosco dei palazzi.






EN EL BOSQUE DE EDIFICIOS (VII)


NEL BOSCO DEI PALAZZI (VII)




PHILIP EL FILÓSOFO


Esta mañana Philip el filósofo
esconde la dicha en el corazón
por miedo a perderla.


PHILIP IL FILOSOFO


Stamane Philip il filosofo
nasconde la gioia dentro il cuore
per paura di perderla ancora.




MÁS ALLÁ DEL CAMINO


Más allá del camino
de repente se despliega
un regocijo de amapolas.


OLTRE LA STRADA


Oltre la strada
d'improvviso si srotola
una letizia di papaveri.




LA ARTISTA DE LONGOBARDI


Solo entre los papeles esparcidos
por el almacén aún
encuentra la inspiración
Assunta, la artista de Longobardi.


L'ARTISTA LONGOBARDESE


Solo tra le carte sparse
del magazzino ancora
trova l'ispirazione
Assunta l'artista longobardese.



EUGENIO MONTALE

Eugenio Montale nació en Génova en 1896 y murió en Milán en 1981. Entre otros libros, ha publicado: Ossi di sepia, Le occasioni y La bufera e altro. En español: Las ocasiones, Ediciones Igitur, Montblanc, Tarragona, 2006. UN POETA Poco hilo me queda, pero espero hallar el modo de dedicar al próximo tirano mis pobres cármenes. No me pedirá que me abra las venas como Nerón a Lucano. Querrá una alabanza espontánea surgida de un corazón agradecido y la tendrá en abundancia. Podré igualmente dejar huella duradera. En poesía lo que cuenta no es el contenido sino la Forma. UN POETA Poco filo mi resta, ma spero que avrò modo di dedicare al prossimo tiranno i miei poveri carmi. Non mi dirà di svenarmi come Nerone a Lucano. Vorrà una lode spontanea scaturita da un cuore riconoscente e ne avrà ad abbondanza. Potrò egualmente lasciare orma durevole. In poesia quello che conta non è il contenuto ma la Forma

ANTONELLA LA MONICA

Antonella La Monica nació en Santa Caterina Villarmosa (Caltanissetta, Sicilia) en 1952. 
Entre otros libros, ha publicado: Pelle di luna, L'ocra del salice y La parola spogliata.


PLENILUNIO

Rompe 
las ramas
la gran luna.
Caen 
los pedazos 
tras el monte.


PLENILUNIO

Spezza
i rami
la grande luna.
Precipitano
i cocci
dietro il monte.


BENITO LA MANTIA

Benito La Mantia nació en Palermo en 1940 y reside en Mezzano (Rávena).
Entre otros libros, ha publicado: Lindos, Knossos y Taccuino.


HAZ DE MODO...

Haz de modo que yo nunca sea celebrado ni se me asignen premios de ninguna clase no dejes que escriban sobre mí porque serán todos modos de liquidarme cuando ya no te sirva llévame a mi tierra y quémame de manera que permanezca en el aire para cualquier eventualidad. 


FAI IN MODO...

Fai in modo che io non venga celebrato mai né che mi vengano assegnati premi di sorta non lasciare che scrivano di me perché saranno tutti modi per farmi fuori quando non ti servirò più portami sulla mia terra e bruciami così da restare nell'aria per ogni evenienza.

GIOVANNI RAMELLA BAGNERI

Giovanni Ramella Bagneri nació en 1929 y murió en 2008. 
Entre otros libros, ha publicado: Armageddon e dintorni, Muro della notte y Autoritratto con gallo.