Ir al contenido principal

EDOARDO CARELLA

Edoardo Carella nació en 1943 en Colleferro (Roma) y reside en Castellaneta (Tarento).
Entre otros libros, ha publicado: Le stagioni di sempre, Le formazioni y Le condizioni.


IMÁGENES PRODUCIBLES

Intenta respirar sobre la llovizna
que trepa por los alcornocales donde enturbian
con ironía las oscuras dimensiones
y a las cañas quiebra la mordedura de la ola.
Intenta abandonarte a la leonada luz
de las sensaciones para repetir
en la mente los instantes de inercia
(que tú ahora pretendes reutilizar).
Inténtalo.
Y verás como todo fondo de las cosas
se enlaza a sus diversidades
a la duda de imágenes producibles.
Y yo creo que no será ver
sino pensar lo que te condenará.
Y desde la zona en la que es sólo
casual coincidencia encontrarse
se componen las raíces y el tronco
de los posibles papeles.
La copa quizá si tienes suerte.


PRODUCIBILI IMMAGINI

Prova ad alitare sull’acquetta
rampicante dei sughereti dove intorbidano
per ironia le oscure dimensioni
e alle canne incrude il morso dell’onda.
Prova ad abbadonarti alla falta luce
delle sensazioni a ripetere
nella mente gli attimi inerziali
(che tu ora presumi riutilizzare).
Tu prova.
E vedrai come delle cose ogni fondo
s’intreccia alle sue diversità
al dubbio di producibili immagini.
e non sarà io credo il vedere
quanto il pensare a condannarti.
E dalla zona in cui è solo
casuale coincidenza il ritrovarsi
le radici si compongono e il fusto
dei possibili ruoli.
La chioma forse se hai fortuna.


Entradas populares de este blog

MARIA TERESA LIUZZO

Maria Teresa Liuzzo nació en Saline di Montebello Jonico (Reggio Calabria) en 1956 y reside en Reggio Calabria.
Entre otros libros, ha publicado: L'acqua è battito lento, Radici, silloge di cento poesie y Miosòtide. LLUVIA Se desnudan nubes, se extienden en lluvia y tiempo sobre los setos. Una blanca sábana recoge los besos del cielo. PIOGGIA Si denudano nubi, si distendono in pioggia e tempo sulle siepi. Un bianco lenzuolo raccoglie i baci del cielo

GERARDO VACANA

Gerardo Vacana nació en 1929 en Gallinaro (Frosinone, Lacio), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul reale, Taccuino greco e altri versi y L’orto.
En español: Variaciones sobre lo real, La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002; Cuaderno griego y otros poemas, El otro el mismo, Mérida, Venezuela, 2007; y La luz muy temprano, Fundación Inquietudes-Asociación Poética Caudal, Madrid, 2012.
En catalán: Quadern grec i altres poemes, Emboscall Editorial, Barcelona, 2011.

SON DOS, NO CUATRO...
Son dos, no cuatro las estaciones en la tierra: la vida – toda verano, la muerte – único invierno.

SON DUE, NON QUATTRO…
Son due, non quattro le stagioni sulla terra: la vita – tutta estate, la morte – unico inverno.



GABRIELLA NAPOLITANO

Gabriella Napolitano nació en Gaeta en 2002.Ha publicado: Attimo, quello che di me non dico & (le immancabili) gabriellate


QUIZÁ, EN UN INSTANTE

Quizá, en un instante
(juntas, pero en silencio),
nuestras miradas colmarán el vacío,
que ambos hemos creado,
en torno a aquello que creíamos era todo,
antes de nosotros.


FORSE, IN UN ATTIMO

Forse, in un attimo
(insieme, ma in silenzio),
i nostri sguardi colmeranno il vuoto,
che entrambi abbiamo creato,
attorno a quello che credevamo fosse tutto,
prima di noi.