Ir al contenido principal

AMERIGO IANNACONE

Amerigo Iannacone nació en 1950 en Venafro (Isernia, Molise), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: L’ombra del carrubo, Semi y Oboe d’amore.


ESTACIONES

STAGIONI


HAIKUS

HAIKU


Verano

Estate


Alto sobre el mar
ha quedado encantado
el carro solar.

Alto sul mare
è rimasto incantato
il carro solare.


Tardes serenas:
¿de dónde proviene
el canto del cuclillo?

Sere serene:
il verso del cuculo
da dove proviene?


Noche lunar
que todo el campo
baña de luz.

Notte lunare
che tutta la campagna
di luce bagna.


Arenal soleado:
una cinta de frescura
te tranquiliza.

Greto assolato:
un nastro di frescura
ti rassicura.


Con su chirrido
las cigarras acompañan
un dulce dormir.

Con il frinire
le cicale accompagnano
un dolce dormire.


Pensamientos efímeros,
abandonadas penas y afanes,
vagan libres.

Pensieri effimeri,
lasciati crucci e cure,
vagano liberi.


El temporal
apaga la sinfonía
de las cigarras.

Il temporale
spegne la sinfonia
delle cicale.


La hormiga piensa
en la despensa
del próximo invierno.

La formica pensa
del prossimo inverno
alla dispensa.


Zarzamoras:
una niña recoge
felicidad.

More di rovo:
una bimba raccoglie
felicità.


Entradas populares de este blog

PIER PAOLO PASOLINI

Pier Paolo Pasolini nació en Bolonia en 1922 y murió en Ostia (Roma) en 1975. AVERE GLI OCCHI E NON SAPER VEDERE   Il problema è avere gli occhi e non saper vedere non guardare le cose che accadono. Occhi chiusi. Occhi che non vedono più... Che non sono più curiosi. Che non si aspettano che accada più niente. Forse perché non credono che la bellezza esista. Ma sul deserto delle nostre strade Lei passa rompendo il finito limite e riempiendo i nostri occhi di infinito desiderio.   TENER OJOS Y NO SABER VER   El problema es tener ojos y no saber ver no mirar las cosas que suceden. Ojos cerrados. Ojos que ya no ven… Que ya no son curiosos. Que no esperan que suceda nada. Quizá porque no creen que exista la belleza. Pero por el desierto de nuestras calles ella pasa rompiendo el finito límite y llenando nuestros ojos de infinito deseo.

GIORGIO CAPRONI

Giorgio Caproni nació en Livorno en 1912 y murió en Roma en  1990.  TAMBIÉN YO Lo he intentado también yo. Ha sido toda una guerra de uñas. Pero ahora lo sé. Nadie podrá nunca perforar el muro de la tierra. ANCH’IO Ho provato anch'io. È stata tutta una guerra d'unghie. Ma ora so. Nessuno potrà mai perforare il muro della terra.

DORIS BELLOMUSTO

Doris Bellomusto nació en Cosenza en 1979. Ha publicado A corpo libero (con ilustraciones de Barbara Bonfilio)  y Ti abbraccio, Teheran (con ilustraciones de Tiziana Tosi), ambos en Edizioni Le Pecore Nere. TRINIDAD El sol, la sombra, las retorcidas raíces  de las hayas y tres corazones  en camino. Cada corazón está atento a sus pasos. Ser tres, ser cada uno para sí ser juntos familia. La única trinidad posible para mí. TRINITÀ Il sole, l'ombra, le contorte radici dei faggi e tre cuori in cammino. Ogni cuore è attento  ai suoi passi. Essere tre, essere ognuno per sé essere insieme famiglia. L'unica trinità possibile per me.