Ir al contenido principal

AMERIGO IANNACONE

Amerigo Iannacone nació en 1950 en Venafro (Isernia, Molise), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: L’ombra del carrubo, Semi y Oboe d’amore.


ESTACIONES

STAGIONI


HAIKUS

HAIKU


Otoño

Autunno


Umbrío paseo:
en la alfombra de hojas
se hunden los pies.

Viale ombroso:
nel tappeto di foglie
i piedi affondano.


Es hora de partir.
Reunión de golondrinas
en fila sobre los cables.

È ora: si parte.
Convegno delle rondini
in fila sui fili.


Fuertes sabores
en la agreste atmósfera
antiguos colores.

Forti sapori
nell’agreste atmosfera
antichi colori.


Fuertes colores
en el otoño incipiente
antiguos sabores.

Forti colori
nell'autunno incipiente
antichi sapori.


En los campos
se abren los leonados erizos
de las castañas.

Nelle campagne
s’aprono i fulvi ricci
delle castagne.


Melancólico noviembre
el recuerdo de los muertos
mantiene despierto.

Novembre mesto
il ricordo dei morti
mantiene desto.


En el olivar
los campesinos se calientan
en un fuego de rastrojos.

Nell’oliveto
contadini si scaldano
a un fuoco di sterpi.


Relucientes y vivas:
ora verdes ora negras:
preciosas olivas.

Lucide e vive
ora verdi ora nere:
preziose olive.


En los cristales un velo:
mientras espera el invierno
lagrimea el cielo.

Sui vetri un velo:
mentre attende l’inverno
lacrima il cielo.


Entradas populares de este blog

GERARDO VACANA

Gerardo Vacana nació en 1929 en Gallinaro (Frosinone, Lacio), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul realeTaccuino greco e altri versi y L'orto
En español: Variaciones sobre lo real, 2002; Cuaderno griego y otros poemas, 2007; La luz muy temprano, 2012; y El verbo infiel, 2016 (todos en traducción de Carlos Vitale). 
En catalán: Quadern grec i altres poemes, 2011 (traducción de Jesús Aumatell y Carlos Vitale).



LA VIDA, INCANSABLE ARAÑA
La vida, incansable araña, en torno a nosotros tensas telas invisibles, pero fuertes como barreras.

Breve estación de sol no valió para destruir tu antigua prisión; solo pudo iluminar lo que estaba oscuro dentro de tu corazón.

Y fue para ti, fue para mí dolor. Mejor. Mejor sufrir en la luz que vivir ignorantes o padecer la burla de una falsa felicidad.



LA VITA, INSTANCABILE RAGNO
La vita, instancabile ragno, intorno a noi tesse tele invisibili, ma forti come barriere.

Breve stagione di sole non valse a distruggere

VALENTINA MELONI

Valentina Meloni nació en 1976 en Roma y vive en Val di Chiana (Arezzo).
Entre otros libros, ha publicado: Nei giardini di Suzhou, Le regole del controdolore y Eva.


lirio

tienes entre los dientes
el temblor del pistilo
     lirio
disuelto en el viento
polen de tristeza
de madreperla
     la boca
belleza que roza


lirio

hai tra i denti
il fremito del pistillo
     giglio
sciolto nel vento
polline di tristezza
di madreperla
     la bocca
bellezza che sfiora






GERARDO VACANA

Gerardo Vacana nació en 1929 en Gallinaro (Frosinone, Lacio), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul realeTaccuino greco e altri versi y L'orto


LOS POETAS Y LOS FUTBOLISTAS

Los poetas de primera y no sólo
tienen en relación a los futbolistas
la desventaja
de no ganar dinero (¡desde cuándo!),
pero la ventaja
de poder "jugar"
hasta avanzada, avanzadísima edad.


I POETI E I CALCIATORI

I poeti di serie A e non solo
hanno nei confronti dei calciatori
lo svantaggio
di non guadagnar denaro (e quando mai!),
ma il vantaggio
di poter "giocare"
fino alla tarda, tardissima età.