Ir al contenido principal

FRANCESCO DE NAPOLI

Francesco De Napoli nació en 1954 en Potenza (Basilicata) y reside en Cassino (Frosinone, Lacio).
Entre otros libros, ha publicado: Il pane di Siviglia, Urna d'amore y Poesie per Urbino.


AQUELARRE 2000

Sobre las cenizas de un pasado
miserable y fabuloso
resurgen las estirpes demoníacas
del bárbaro mundo de los antepasados.
Es la metrópolis...
Sólo vampiros y murciélagos
resisten la victoria del cemento.
Tú, juglar de mil ficciones,
has engullido la última nota.
¡El hombre está en la luna!
Fabrica arsenales
de terror y de hachís
con arrogante ingratitud.
Correrá, correrá, fastidiado,
hacia un futuro sin amor.

Pero la esperanza queda.


SABBA 2000

Sulle ceneri d'un passato
miserabile e favoloso
risorgono le stirpi demoniche
del barbarico mondo degli avi.
È la metropoli...
Solo vampiri e pipistrelli
resistono alla vittoria del cemento.
Tu, menestrello di mille finzioni,
hai ingoiato l'ultima nota.
L'uomo è sulla luna!
Fabbrica arsenali
di terrore e di hashish
con boriosa ingratitudine.
Correrà, correrà, scoglionato,
verso un futuro senza amore.

Ma la speranza resta.

Entradas populares de este blog

GERARDO VACANA

Gerardo Vacana nació en 1929 en Gallinaro (Frosinone, Lacio), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul reale, Taccuino greco e altri versi y L’orto.
En español: Variaciones sobre lo real, La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002; Cuaderno griego y otros poemas, El otro el mismo, Mérida, Venezuela, 2007; y La luz muy temprano, Fundación Inquietudes-Asociación Poética Caudal, Madrid, 2012.
En catalán: Quadern grec i altres poemes, Emboscall Editorial, Barcelona, 2011.

SON DOS, NO CUATRO...
Son dos, no cuatro las estaciones en la tierra: la vida – toda verano, la muerte – único invierno.

SON DUE, NON QUATTRO…
Son due, non quattro le stagioni sulla terra: la vita – tutta estate, la morte – unico inverno.



GABRIELLA NAPOLITANO

Gabriella Napolitano nació en Gaeta en 2002.Ha publicado: Attimo, quello che di me non dico & (le immancabili) gabriellate


QUIZÁ, EN UN INSTANTE

Quizá, en un instante
(juntas, pero en silencio),
nuestras miradas colmarán el vacío,
que ambos hemos creado,
en torno a aquello que creíamos era todo,
antes de nosotros.


FORSE, IN UN ATTIMO

Forse, in un attimo
(insieme, ma in silenzio),
i nostri sguardi colmeranno il vuoto,
che entrambi abbiamo creato,
attorno a quello che credevamo fosse tutto,
prima di noi. 



SILVANA POCCIONI

Silvana Poccioni nació en 1951 en Rocchetta a Volturno (Isernia) y vive en Agnone. Ha publicado: In fondo al mattino y Quare id faciam. PRIMAVERA Y vuelve a temblar el corazón en el tibio sol de una antigua y sin embargo nueva primavera de amor. La húmeda tierra salva bajo la costra del hielo invernal los más profundas raíces. PRIMAVERA Torna a tremare il cuore nel tiepido sole di un'antica eppur nuova primavera d'amore. L'umida terra salva sotto la crosta del gelo invernale le più profonde radici.