Ir al contenido principal

AMERIGO IANNACONE

Amerigo Iannacone nació en 1950 en Venafro (Isernia, Molise), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: L’ombra del carrubo, Semi y Oboe d’amore.


ESTACIONES

STAGIONI


HAIKUS

HAIKU


Invierno

Inverno


En la brumosa mañana
humea el cañón
de la caliente chimenea.

Nel nebbioso mattino
fuma il comignolo
del caldo camino.


A paso rápido
alguien embozado va
quién sabe adónde.

A passo celere
qualcuno intabarrato va
dove chissà.


He aquí la Navidad:
hoy soñamos con un mundo
ya sin mal.

Ecco Natale:
oggi sogniamo il mondo
senza piú il male.


En los alféizares
los gorrioncitos
se limpian las alas.

Sui davanzali
i passerotti
si puliscono le ali.


Me ha conmovido
en una pelada mata
un petirrojo.

M’ha commosso
su uno spoglio cespuglio
un pettirosso.


Clara mañana:
tiene el color del hielo
la bóveda del cielo.

Chiaro mattino:
ha il colore del gelo
l’arco del cielo.


Sopla la bora:
la naturaleza reposa
y se reconforta.

Soffia la bora:
riposa la natura
e si ristora.


Empuja la bora
algún copo de nieve
mullido y leve.

Spinge la bora
qualche fiocco di neve
soffice lieve.


He aquí que brota
ya en el frío una hoja
y es esperanza.

Ecco germoglia
già nel freddo una foglia
ed è speranza.


Entradas populares de este blog

PIER PAOLO PASOLINI

Pier Paolo Pasolini nació en Bolonia en 1922 y murió en Ostia (Roma) en 1975. AVERE GLI OCCHI E NON SAPER VEDERE   Il problema è avere gli occhi e non saper vedere non guardare le cose che accadono. Occhi chiusi. Occhi che non vedono più... Che non sono più curiosi. Che non si aspettano che accada più niente. Forse perché non credono che la bellezza esista. Ma sul deserto delle nostre strade Lei passa rompendo il finito limite e riempiendo i nostri occhi di infinito desiderio.   TENER OJOS Y NO SABER VER   El problema es tener ojos y no saber ver no mirar las cosas que suceden. Ojos cerrados. Ojos que ya no ven… Que ya no son curiosos. Que no esperan que suceda nada. Quizá porque no creen que exista la belleza. Pero por el desierto de nuestras calles ella pasa rompiendo el finito límite y llenando nuestros ojos de infinito deseo.

GIORGIO CAPRONI

Giorgio Caproni nació en Livorno en 1912 y murió en Roma en  1990.  TAMBIÉN YO Lo he intentado también yo. Ha sido toda una guerra de uñas. Pero ahora lo sé. Nadie podrá nunca perforar el muro de la tierra. ANCH’IO Ho provato anch'io. È stata tutta una guerra d'unghie. Ma ora so. Nessuno potrà mai perforare il muro della terra.

DORIS BELLOMUSTO

Doris Bellomusto nació en Cosenza en 1979. Ha publicado A corpo libero (con ilustraciones de Barbara Bonfilio)  y Ti abbraccio, Teheran (con ilustraciones de Tiziana Tosi), ambos en Edizioni Le Pecore Nere. TRINIDAD El sol, la sombra, las retorcidas raíces  de las hayas y tres corazones  en camino. Cada corazón está atento a sus pasos. Ser tres, ser cada uno para sí ser juntos familia. La única trinidad posible para mí. TRINITÀ Il sole, l'ombra, le contorte radici dei faggi e tre cuori in cammino. Ogni cuore è attento  ai suoi passi. Essere tre, essere ognuno per sé essere insieme famiglia. L'unica trinità possibile per me.