Ir al contenido principal

ANTONIO SPAGNUOLO

Antonio Spagnuolo nació en Nápoles en 1931.
Entre otros libros, ha publicado: L'intimo piacere di svestirsi, Dietro il restauro y Fratture da comporre.


TE REFLEJO…

Te reflejo en el absurdo
puesto a fermentar:
el tema recorta iguales las caricias
entre ladrillos y carriles.

Desde la estación de la periferia
nace la noche
que ha destripado pupilas y sortilegios:
demasiado de prisa la ausencia.
Llevo las cicatrices confidentes
antes de que el afán confirme los móviles
de este amor tejido al revés.

Desatas nudos a la languidez:
me regalas quimeras inesperadas.


TI SPECCHIO...

Ti specchio nell'assurdo
proposto a fermenti:
il tema staglia eguali le carezze
fra mattoni e corsie.

Dalla stazione di periferia
sboccia la notte
che ha sventrato pupille e sortilegi:
troppo in fretta l'assenza.
Porto le cicatrici confidenti
prima che affanno confermi le movenze
per quest'amore tessuto all'incontrario.

Sciogli nodi al languore:
mi regali chimere inaspettate.




Entradas populares de este blog

TOMMASO ROMANO

Tommaso Romano nació en Palermo en 1955.
Entre otros libros, ha publicado: Il Cristo d'ogni giorno, L'illimite sorte: poesie dal 1984 al 2004 y Non bruciate le carte.



PERMANENTE...
Permanente es el obstáculo que superar rodear o volver atrás… Sin embargo, reaparecen las vigilias las florales esperas entre abismos y cimas, vive siempre lo que llevamos detrás, dentro.


PERMANENTE…
Permanente
è l'ostacolo
da superare
aggirare 
o indietro tornare...
Eppure,
riappaiono le vigilie
le floreali attese
fra abissi
e cime,
abita sempre

AMELIA ROSSELLI

Amelia Rosselli nació en París en 1930 y murió en Roma en 1996.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni bellicheSerie ospedaliera y Documento.
En español: Sin paraíso fuimos (Serie hospitalaria), traducción de Carlos Vitale, Editorial Sexto Piso, Madrid, 2019.


UN SOL CELESTE...


Un sol celeste, una rociadura de grumos de cristal mañana temprano, la luz no se ha apagado: barrios rebosantes
de senilidad: la lavandera con el cesto pero sus hombros tiemblan. ¡Dedicada tranquilidad en pequeñas dosis! rojo
el malestar, si tu cabeza dormita.

UN SOLE CELESTE...
Un sole celeste, una irrorazione di grumi di cristallo mattino presto, la luce non s’è spenta: quartieri traboccanti
di senilità, la lavandaia con il cesto ma le sue spalle tremano. Dedicata tranquillità a piccole dosi! rosso il
malore, se la tua testa sonnecchia.



MARIA LUISA SPAZIANI

Maria Luisa Spaziani nació en Turín en 1922 y murió en Roma en 2014.
Entre otros libros, ha publicado: Geometria del disordineLa stella del libero arbitrio y La luna è già alta.


¿CONOCEN...?

¿Conocen el rostro profundo del rencor
los hombres que viven de fruto
y nunca fueron flor?


SANNO...?

Sanno il volto profondo del rencore
gli uomini che vivono da frutto
e mai furono fiore?