Ir al contenido principal

FRANCESCO DE NAPOLI

Francesco De Napoli nació en 1954 en Potenza (Basilicata) y reside en Cassino (Frosinone, Lacio).
Entre otros libros, ha publicado: Il pane di Siviglia, Urna d'amore y Poesie per Urbino.


DESPUÉS DEL EXISTENCIALISMO

¡Escuchad!
En el hombre está la destrucción de la razón,
el caos se ha adueñado de las estaciones,
les enfants du Paradis han muerto,
ya no hay alma ni sexo,
el diablo se ha quitado la máscara,
las cadenas de la esclavitud son sustituidas
por el vano egoísmo de la libertad,
el dolor o la alegría, el amor o el odio
son tan absurdos e inútiles como imposibles.
Ésta es la verdadera condenación eterna:
una inerte y diabólica indiferencia.


DOPO L'ESISTENZIALISMO

Ascoltate!
Nell'uomo è la distruzione della ragione,
il caos s'è impadronito delle stagioni,
les enfants du Paradis sono morti,
non c'è ormai anima né sesso,
il diavolo ha gettato la maschera,
le catene della schiavitù sono sostituite
dal vano egoismo della libertà,
il dolore o la gioia, l'amore o l'odio
sono assurdi e inutili quanto impossibili.
È questa la vera dannazione eterna:
un'inerte diabolica indifferenza.


Entradas populares de este blog

GABRIELLA NAPOLITANO

Gabriella Napolitano nació en Gaeta en 2002.Ha publicado: Attimo, quello che di me non dico & (le immancabili) gabriellate


QUIZÁ, EN UN INSTANTE

Quizá, en un instante
(juntas, pero en silencio),
nuestras miradas colmarán el vacío,
que ambos hemos creado,
en torno a aquello que creíamos era todo,
antes de nosotros.


FORSE, IN UN ATTIMO

Forse, in un attimo
(insieme, ma in silenzio),
i nostri sguardi colmeranno il vuoto,
che entrambi abbiamo creato,
attorno a quello che credevamo fosse tutto,
prima di noi. 



GERARDO VACANA

Gerardo Vacana nació en 1929 en Gallinaro (Frosinone, Lacio), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul reale, Taccuino greco e altri versi y L’orto.
En español: Variaciones sobre lo real, La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002; Cuaderno griego y otros poemas, El otro el mismo, Mérida, Venezuela, 2007; y La luz muy temprano, Fundación Inquietudes-Asociación Poética Caudal, Madrid, 2012.
En catalán: Quadern grec i altres poemes, Emboscall Editorial, Barcelona, 2011.

SON DOS, NO CUATRO...
Son dos, no cuatro las estaciones en la tierra: la vida – toda verano, la muerte – único invierno.

SON DUE, NON QUATTRO…
Son due, non quattro le stagioni sulla terra: la vita – tutta estate, la morte – unico inverno.



SILVANA POCCIONI

Silvana Poccioni nació en 1951 en Rocchetta a Volturno (Isernia) y vive en Agnone. Ha publicado: In fondo al mattino y Quare id faciam. PRIMAVERA Y vuelve a temblar el corazón en el tibio sol de una antigua y sin embargo nueva primavera de amor. La húmeda tierra salva bajo la costra del hielo invernal los más profundas raíces. PRIMAVERA Torna a tremare il cuore nel tiepido sole di un'antica eppur nuova primavera d'amore. L'umida terra salva sotto la crosta del gelo invernale le più profonde radici.