Ir al contenido principal

EMILIO PAOLO TAORMINA

Emilio Paolo Taormina nació en 1938 en Palermo, donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Il colore del vento, Magnolie y Lo sposalizio del tempo.


EL SOL CALIENTA

El sol
calienta
dulces flautas
entre el follaje
y un borboteo
de altísimas notas
rompe cristales puros
de rocío
Sonidos de pedernal
raen el aire
en la corte de las fauces
de serpiente
la muchacha prisionera
del sueño
se despierta
dirige
un concierto
carmesí
en los abismos
del tiempo
En las profundidades
es libre
entre luz y despojos
de milenios
tendida
sobre prados eternos
envuelve
un melancólico terciopelo
Velos de agua
nos separan
y las manos
dibujan
peces de sombra
sobre los cuerpos
un manto
de densas florestas
nos cubre
en una impenetrable
noche


IL SOLE RISCALDA

Il sole
riscalda
dolci flauti
tra il fogliame
e un chioccolare
di altissime note
spezza cristalli puri
di rugiada
Suoni di selce
raschiano
l'aria
nella corte delle fauci
di serpenti
la ragazza prigioniera
del sogno
si risveglia
conduce
un concerto
cremisi
negli abissi
del tempo
Sui fondali
è libera
fra luce e relitti
di millenni
distesa
sui prati eterni
avvolge
un malincolico velluto
Veli d'acqua
ci separano
e le mani
disegnano
pesci d'ombra
sui corpi
un mantello
di folte foreste
ci copre
in una impenetrabile
notte


Entradas populares de este blog

MARIA TERESA LIUZZO

Maria Teresa Liuzzo nació en Saline di Montebello Jonico (Reggio Calabria) en 1956 y reside en Reggio Calabria.
Entre otros libros, ha publicado: L'acqua è battito lento, Radici, silloge di cento poesie y Miosòtide. LLUVIA Se desnudan nubes, se extienden en lluvia y tiempo sobre los setos. Una blanca sábana recoge los besos del cielo. PIOGGIA Si denudano nubi, si distendono in pioggia e tempo sulle siepi. Un bianco lenzuolo raccoglie i baci del cielo

GERARDO VACANA

Gerardo Vacana nació en 1929 en Gallinaro (Frosinone, Lacio), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul reale, Taccuino greco e altri versi y L’orto.
En español: Variaciones sobre lo real, La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002; Cuaderno griego y otros poemas, El otro el mismo, Mérida, Venezuela, 2007; y La luz muy temprano, Fundación Inquietudes-Asociación Poética Caudal, Madrid, 2012.
En catalán: Quadern grec i altres poemes, Emboscall Editorial, Barcelona, 2011.

SON DOS, NO CUATRO...
Son dos, no cuatro las estaciones en la tierra: la vida – toda verano, la muerte – único invierno.

SON DUE, NON QUATTRO…
Son due, non quattro le stagioni sulla terra: la vita – tutta estate, la morte – unico inverno.



GABRIELLA NAPOLITANO

Gabriella Napolitano nació en Gaeta en 2002.Ha publicado: Attimo, quello che di me non dico & (le immancabili) gabriellate


QUIZÁ, EN UN INSTANTE

Quizá, en un instante
(juntas, pero en silencio),
nuestras miradas colmarán el vacío,
que ambos hemos creado,
en torno a aquello que creíamos era todo,
antes de nosotros.


FORSE, IN UN ATTIMO

Forse, in un attimo
(insieme, ma in silenzio),
i nostri sguardi colmeranno il vuoto,
che entrambi abbiamo creato,
attorno a quello che credevamo fosse tutto,
prima di noi.