Ir al contenido principal

EMILIO PAOLO TAORMINA

Emilio Paolo Taormina nació en 1938 en Palermo, donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Il colore del vento, Magnolie y Lo sposalizio del tempo.


EL SOL CALIENTA

El sol
calienta
dulces flautas
entre el follaje
y un borboteo
de altísimas notas
rompe cristales puros
de rocío
Sonidos de pedernal
raen el aire
en la corte de las fauces
de serpiente
la muchacha prisionera
del sueño
se despierta
dirige
un concierto
carmesí
en los abismos
del tiempo
En las profundidades
es libre
entre luz y despojos
de milenios
tendida
sobre prados eternos
envuelve
un melancólico terciopelo
Velos de agua
nos separan
y las manos
dibujan
peces de sombra
sobre los cuerpos
un manto
de densas florestas
nos cubre
en una impenetrable
noche


IL SOLE RISCALDA

Il sole
riscalda
dolci flauti
tra il fogliame
e un chioccolare
di altissime note
spezza cristalli puri
di rugiada
Suoni di selce
raschiano
l'aria
nella corte delle fauci
di serpenti
la ragazza prigioniera
del sogno
si risveglia
conduce
un concerto
cremisi
negli abissi
del tempo
Sui fondali
è libera
fra luce e relitti
di millenni
distesa
sui prati eterni
avvolge
un malincolico velluto
Veli d'acqua
ci separano
e le mani
disegnano
pesci d'ombra
sui corpi
un mantello
di folte foreste
ci copre
in una impenetrabile
notte



Entradas populares de este blog

PASQUALE COMINALE

Pasquale Cominale nació en 1954 en Cascàno di Sessa Aurunca (Caserta), donde vive. Y AHORA ME TOCA A MÍ Déjame ir. Tu cuerpo se hace claro, más solo que la luna. Corre el sol, no puedo detenerme. Déjame ir. Siento tu piel, tu vientre retorcerse y respirar. Son inmensos tus labios, sacio con mis besos tus sueños. Parece un juego. Déjame ir. E ORA TOCCA A ME   Lasciami andare. Il tuo corpo si fa chiaro, più solo della luna. Corre il sole, non posso fermarmi. Lasciami andare.   Sento la tua pelle, il tuo ventre torcersi e respirare. Sono immense le tue labbra, sazio con i baci i tuoi sogni.   Sembra un gioco. Lasciami andare .

VIVIANA VIVIANI

Viviana Viviani nació en Ferrara en 1974. LOS ANTECEDENTES   Cabello infinito y cuánta luz la falda corta el rímel negro no parecía en absoluto triste mi madre cuando yo no estaba     L’ANTEFATTO   Capelli infiniti e quanta luce la gonna corta il rimmel nero non sembrava triste affatto mi madre quando non c’ero

PRIMO LEVI

Primo Levi nació en 1919 en Turín, donde murió en 1987. SI ESTO ES UN HOMBRE   Vosotros que vivís seguros en vuestras tibias casas, vosotros que encontráis al volver por la noche la comida caliente y rostros amigos: Considerad si esto es un hombre que trabaja en el fango que no conoce paz que lucha por medio pan que muere por un sí o por un no. Considerad si esta es una mujer, sin pelo y sin nombre ya sin fuerza de recordar vacíos los ojos y frío el regazo como una rana en invierno. Meditad que esto ha sido: os ordeno estas palabras. Esculpidlas en vuestro corazón estando en casa yendo por la calle, al acostaros, al levantaros. Repetidlas a vuestros hijos. O se os deshaga la casa, la enfermedad os limite, vuestros hijos frunzan el ceño al veros. SE QUESTO È UN UOMO   Voi che vivete sicuri nelle vostre tiepide case, voi che trovate tornando a sera il cibo caldo e visi amici: Considerate se questo è un uomo che lavora nel fang