Ir al contenido principal

VITTORIO SERENI

Vittorio Sereni nació en Luino (Varese) en 1913 y murió en Milán en 1983.
Entre otros libros, ha publicado: Frontiera, Diario d'Algeria y Gli strumenti umani.


FESTIVAL

en memoria de L. S.


Los tiempos, ¿desde hace cuánto
tiempo nos niegan la razón?
He aquí cada vez más estrecho
cada vez más atestado de escaparates con
ampollas patentes maniquíes ortopédicos
etiquetas adhesivas el pasillo
— y en esto la escapada
au ralenti donde los nacidos para perder
se disputan
el maillot de los fuera de tiempo máximo
pedaleando hacia atrás
a lo largo de un muro de náusea
aquellos que habían — o parecían —
llegados de repente.


FESTIVAL

in memoria di L. S.


I tempi da quanto
tempo stanno dandoci torto?
Eccolo sempre più angusto
sempre più stipato di vetrine con
fiale brevetti manichini ortopedici
etichette adesive il corridoio
e in questo la volata
au ralenti dove i nati per perdere
si contendono
la maglia dei fuori tempo massimo
pedalando all'indietro
lungo un muro di nausea
quelli che erano o parevano
arrivati di slancio.


Entradas populares de este blog

TOMMASO ROMANO

Tommaso Romano nació en Palermo en 1955.
Entre otros libros, ha publicado: Il Cristo d'ogni giorno, L'illimite sorte: poesie dal 1984 al 2004 y Non bruciate le carte.



PERMANENTE...
Permanente es el obstáculo que superar rodear o volver atrás… Sin embargo, reaparecen las vigilias las florales esperas entre abismos y cimas, vive siempre lo que llevamos detrás, dentro.


PERMANENTE…
Permanente
è l'ostacolo
da superare
aggirare 
o indietro tornare...
Eppure,
riappaiono le vigilie
le floreali attese
fra abissi
e cime,
abita sempre

AMELIA ROSSELLI

Amelia Rosselli nació en París en 1930 y murió en Roma en 1996.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni bellicheSerie ospedaliera y Documento.
En español: Sin paraíso fuimos (Serie hospitalaria), traducción de Carlos Vitale, Editorial Sexto Piso, Madrid, 2019.


UN SOL CELESTE...


Un sol celeste, una rociadura de grumos de cristal mañana temprano, la luz no se ha apagado: barrios rebosantes
de senilidad: la lavandera con el cesto pero sus hombros tiemblan. ¡Dedicada tranquilidad en pequeñas dosis! rojo
el malestar, si tu cabeza dormita.

UN SOLE CELESTE...
Un sole celeste, una irrorazione di grumi di cristallo mattino presto, la luce non s’è spenta: quartieri traboccanti
di senilità, la lavandaia con il cesto ma le sue spalle tremano. Dedicata tranquillità a piccole dosi! rosso il
malore, se la tua testa sonnecchia.



MARIA LUISA SPAZIANI

Maria Luisa Spaziani nació en Turín en 1922 y murió en Roma en 2014.
Entre otros libros, ha publicado: Geometria del disordineLa stella del libero arbitrio y La luna è già alta.


¿CONOCEN...?

¿Conocen el rostro profundo del rencor
los hombres que viven de fruto
y nunca fueron flor?


SANNO...?

Sanno il volto profondo del rencore
gli uomini che vivono da frutto
e mai furono fiore?