Ir al contenido principal

GIUSEPPE NAPOLITANO

Giuseppe Napolitano nació en 1949 en Minturno (Latina, Lacio) y reside en Formia.
Entre otros libros, ha publicado: Partita, Passaggi y Alla riva del tempo.


CRUCIFIXIÓN

a Mariella (in memoriam)


dies irae! incomprensible la carne
sentirá que devastadora
una fuente de vida la consume

y enloquecida y desgarrada
por una esquirla penetrante
apenas aguantará su peso...

no consigo mirar más allá de ese clavo
que te penetra las carnes ¿el dolor que fue tuyo
será nuestro (¿deberá?) para siempre?

colgados de nuestra inconsistencia
no querrás que nos libere ninguna razón

seguirte solo puede conservar
el antiguo sabor de aquel pan y de aquel vino
en que por tus manos recibimos
en tu nombre la vida que no muere

al menos la que está más allá de estos días
muertos para nosotros mismos en la indiferencia



CROCIFISSIONE

a Mariella (in memoriam)


dies irae! incomprensibile
la carne sentirà che devastante
una fonte di vita la consuma

e impazzita e lacerata
da una scheggia penetrante
a fatica reggerà il suo peso...

non riesco a guardare al di là di quel chiodo
che ti penetra le carni il dolore che fu tuo
sarà nostro (dovrà?) per sempre?

appesi alla nostra inconsistenza
non vorrai che ci liberi alcuna ragione

seguirti non può che l'antico sapore
conservare di quel pane e di quel vino
in cui per le tue mani ricevemmo
in tuo nome la vita che non muore

almeno quella oltre questi giorni
morti a noi stessi nell'indiferenza


Entradas populares de este blog

PASQUALE COMINALE

Pasquale Cominale nació en 1954 en Cascàno di Sessa Aurunca (Caserta), donde vive. Y AHORA ME TOCA A MÍ Déjame ir. Tu cuerpo se hace claro, más solo que la luna. Corre el sol, no puedo detenerme. Déjame ir. Siento tu piel, tu vientre retorcerse y respirar. Son inmensos tus labios, sacio con mis besos tus sueños. Parece un juego. Déjame ir. E ORA TOCCA A ME   Lasciami andare. Il tuo corpo si fa chiaro, più solo della luna. Corre il sole, non posso fermarmi. Lasciami andare.   Sento la tua pelle, il tuo ventre torcersi e respirare. Sono immense le tue labbra, sazio con i baci i tuoi sogni.   Sembra un gioco. Lasciami andare .

VIVIANA VIVIANI

Viviana Viviani nació en Ferrara en 1974. LOS ANTECEDENTES   Cabello infinito y cuánta luz la falda corta el rímel negro no parecía en absoluto triste mi madre cuando yo no estaba     L’ANTEFATTO   Capelli infiniti e quanta luce la gonna corta il rimmel nero non sembrava triste affatto mi madre quando non c’ero

PRIMO LEVI

Primo Levi nació en 1919 en Turín, donde murió en 1987. SI ESTO ES UN HOMBRE   Vosotros que vivís seguros en vuestras tibias casas, vosotros que encontráis al volver por la noche la comida caliente y rostros amigos: Considerad si esto es un hombre que trabaja en el fango que no conoce paz que lucha por medio pan que muere por un sí o por un no. Considerad si esta es una mujer, sin pelo y sin nombre ya sin fuerza de recordar vacíos los ojos y frío el regazo como una rana en invierno. Meditad que esto ha sido: os ordeno estas palabras. Esculpidlas en vuestro corazón estando en casa yendo por la calle, al acostaros, al levantaros. Repetidlas a vuestros hijos. O se os deshaga la casa, la enfermedad os limite, vuestros hijos frunzan el ceño al veros. SE QUESTO È UN UOMO   Voi che vivete sicuri nelle vostre tiepide case, voi che trovate tornando a sera il cibo caldo e visi amici: Considerate se questo è un uomo che lavora nel fang