Ir al contenido principal

FRANCESCO POLITANO

Francesco Politano nació en Lago (Cosenza) en 1949 y vive en Amantea.
Entre otros libros, ha publicado: Il rumore del silenzio, Le parole, gli anni y Nel bosco dei palazzi.



EN EL BOSQUE DE EDIFICIOS (V)

NEL BOSCO DEI PALAZZI (V)
 
 
 
SON AMIGOS DEL SOL
 
Son amigos del sol
y de la sombra los niños
que juegan entre los árboles
en verano en San Pietro.
 
 
SONO AMICI DEL SOLE
 
Sono amici del sole
e dell'ombra i bambini
che giocano tra gli alberi
d'estate a San Pietro.
 
 
 
Y TAMBIÉN EL VENDEDOR MOHAMMED
 
También el vendedor Mohammed
ex golfillo de la intifada
quisiera saborear la miel
antigua de la paz.
 
 
ANCHE IL VENDITORE MOHAMMAD
 
Anche il venditore Mohammad
ex scugnizzo dell'intifada
vorrebbe assaggiare il miele
antico della pace.
 
 
 
LA DANZA DE LA LLUVIA
 
"Viva", grita Giusy
cuando el agua arrecia.
Y quisiera salir fuera,
sentir sobre la piel
la danza de la lluvia.
 
 
LA DANZA DELLA PIOGGIA
 
"Evviva", grida Giusy
quando l'acqua scroscia.
E vorrebbe uscire fuori,
sentire sulla pelle
la danza della pioggia
 
 

Entradas populares de este blog

MARIA TERESA LIUZZO

Maria Teresa Liuzzo nació en Saline di Montebello Jonico (Reggio Calabria) en 1956 y reside en Reggio Calabria.
Entre otros libros, ha publicado: L'acqua è battito lento, Radici, silloge di cento poesie y Miosòtide. LLUVIA Se desnudan nubes, se extienden en lluvia y tiempo sobre los setos. Una blanca sábana recoge los besos del cielo. PIOGGIA Si denudano nubi, si distendono in pioggia e tempo sulle siepi. Un bianco lenzuolo raccoglie i baci del cielo

GERARDO VACANA

Gerardo Vacana nació en 1929 en Gallinaro (Frosinone, Lacio), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul reale, Taccuino greco e altri versi y L’orto.
En español: Variaciones sobre lo real, La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002; Cuaderno griego y otros poemas, El otro el mismo, Mérida, Venezuela, 2007; y La luz muy temprano, Fundación Inquietudes-Asociación Poética Caudal, Madrid, 2012.
En catalán: Quadern grec i altres poemes, Emboscall Editorial, Barcelona, 2011.

SON DOS, NO CUATRO...
Son dos, no cuatro las estaciones en la tierra: la vida – toda verano, la muerte – único invierno.

SON DUE, NON QUATTRO…
Son due, non quattro le stagioni sulla terra: la vita – tutta estate, la morte – unico inverno.



GABRIELLA NAPOLITANO

Gabriella Napolitano nació en Gaeta en 2002.Ha publicado: Attimo, quello che di me non dico & (le immancabili) gabriellate


QUIZÁ, EN UN INSTANTE

Quizá, en un instante
(juntas, pero en silencio),
nuestras miradas colmarán el vacío,
que ambos hemos creado,
en torno a aquello que creíamos era todo,
antes de nosotros.


FORSE, IN UN ATTIMO

Forse, in un attimo
(insieme, ma in silenzio),
i nostri sguardi colmeranno il vuoto,
che entrambi abbiamo creato,
attorno a quello che credevamo fosse tutto,
prima di noi.