Ir al contenido principal

FILIPPO PIRRO

Filippo Pirro nació en San Marco in Lamis (Foggia, Apulia) en 1944.
Entre otros libros, ha publicado: Quel segreto sui monti, Il colore dell'anima y Ombre tra le doline.


ESTRELLAS

¡Las estrellas que mi abuelo con el bastón
llamaba una a una y que yo en la era
tocaba de niño!

¡Aquellas estrellas
relucientes, cálidas como los ojos, la leche
de mi madre!
Las luciérnagas doradas
alumbrando el vuelo de mis sueños
desde una cuna de plumas.
Las mil velitas que la noche
encendía para el eterno cumpleaños de la inmensidad.

Tiemblan esta noche, aquellas estrellas,
de mi mismo dolor.

Me hablan aquellos mundos como entonces,
pero, sin sueños ni vuelos,
por enigmas.

Las punzadas del paso
por el ojo de un ciego agujero negro,
quizás la clave
de este enorme relampagueo
en Morse.
 
 
STELLE
 
Le stelle che mio nonno col bastone
chiamava ad una ad una ed io sull'aia
toccavo da bambino!
 
Quelle stelle
lucenti, calde come gli occhi, il latte
di mia madre!
La lucciole dorate
a rischiarare il volo dei miei sogni
da una culla di piume.
La mille candeline che la notte
ardeva per l'eterno compleanno dell'immenso.
 
Tremano stasera, quelle stelle,
del mio stesso dolore.
 
Mi parlano quei mondi come allora,
ma, senza sogni e voli,
per enigmi.
 
Le doglie del trapasso
nella cruna  d'un cieco buco nero,
forse la chiave
di quest'immane lampeggiare
in Morse.  
 
 

Entradas populares de este blog

GABRIELLA NAPOLITANO

Gabriella Napolitano nació en Gaeta en 2002.Ha publicado: Attimo, quello che di me non dico & (le immancabili) gabriellate


QUIZÁ, EN UN INSTANTE

Quizá, en un instante
(juntas, pero en silencio),
nuestras miradas colmarán el vacío,
que ambos hemos creado,
en torno a aquello que creíamos era todo,
antes de nosotros.


FORSE, IN UN ATTIMO

Forse, in un attimo
(insieme, ma in silenzio),
i nostri sguardi colmeranno il vuoto,
che entrambi abbiamo creato,
attorno a quello che credevamo fosse tutto,
prima di noi. 



GERARDO VACANA

Gerardo Vacana nació en 1929 en Gallinaro (Frosinone, Lacio), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul reale, Taccuino greco e altri versi y L’orto.
En español: Variaciones sobre lo real, La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002; Cuaderno griego y otros poemas, El otro el mismo, Mérida, Venezuela, 2007; y La luz muy temprano, Fundación Inquietudes-Asociación Poética Caudal, Madrid, 2012.
En catalán: Quadern grec i altres poemes, Emboscall Editorial, Barcelona, 2011.

SON DOS, NO CUATRO...
Son dos, no cuatro las estaciones en la tierra: la vida – toda verano, la muerte – único invierno.

SON DUE, NON QUATTRO…
Son due, non quattro le stagioni sulla terra: la vita – tutta estate, la morte – unico inverno.



SILVANA POCCIONI

Silvana Poccioni nació en 1951 en Rocchetta a Volturno (Isernia) y vive en Agnone. Ha publicado: In fondo al mattino y Quare id faciam. PRIMAVERA Y vuelve a temblar el corazón en el tibio sol de una antigua y sin embargo nueva primavera de amor. La húmeda tierra salva bajo la costra del hielo invernal los más profundas raíces. PRIMAVERA Torna a tremare il cuore nel tiepido sole di un'antica eppur nuova primavera d'amore. L'umida terra salva sotto la crosta del gelo invernale le più profonde radici.