Ir al contenido principal

FRANCESCO POLITANO

Francesco Politano nació en Lago (Cosenza) en 1949 y vive en Amantea.
Entre otros libros, ha publicado: Il rumore del silenzio, Le parole, gli anni y Nel bosco dei palazzi.






EN EL BOSQUE DE EDIFICIOS (VIII)



 NEL BOSCO DEI PALAZZI (VIII)



EN LOS HILOS DE LA MEMORIA

Hay un agua viva y ambigua
en los hilos de la memoria.
Y allá dentro serpentean
relucientes e inquietas
las aletas de la infancia.


NEI FILI DELLA MEMORIA

C'è un'acqua viva e ambigua
nei fili della memoria.
E vi guizzano dentro
lucenti e inquiete
le pinne dell'infanzia.
 
 
 
EN LOS BORDES DEL SILENCIO
 
Envuelto en su capote militar
el viejo hombre de la foto
avanzan sonriendo por la calle
blanca en los bordes del silencio.
 
 
AI BORDI DEL SILENZIO
 
Chiuso nel suo cappotto militare
il vecchio uomo nella foto
procede sorridendo sulla strada
bianca ai bordi del silenzio.
 
 
 
EL ANTIGUO QUIOSQUERO
 
Sin ayudas familiares
el antiguo quiosquero
(amigo mío del Inter)
mañana se jubila.
Sin ayudas familiares
prefiere dejar ya
el quiosco en la calle mayor
con un poco de nostalgia.
 
 
L'ANTICO EDICOLANTE
 
Senza aiuti familiari
l'antico edicolante
(amico mio interista)
domani va in pensione.
Senza aiuti familiari
preferisce ormai lasciare
il chiosco in via centrale
con un po' di nostalgia.
 
 

Entradas populares de este blog

MARIA TERESA LIUZZO

Maria Teresa Liuzzo nació en Saline di Montebello Jonico (Reggio Calabria) en 1956 y reside en Reggio Calabria.
Entre otros libros, ha publicado: L'acqua è battito lento, Radici, silloge di cento poesie y Miosòtide. LLUVIA Se desnudan nubes, se extienden en lluvia y tiempo sobre los setos. Una blanca sábana recoge los besos del cielo. PIOGGIA Si denudano nubi, si distendono in pioggia e tempo sulle siepi. Un bianco lenzuolo raccoglie i baci del cielo

GERARDO VACANA

Gerardo Vacana nació en 1929 en Gallinaro (Frosinone, Lacio), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul reale, Taccuino greco e altri versi y L’orto.
En español: Variaciones sobre lo real, La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002; Cuaderno griego y otros poemas, El otro el mismo, Mérida, Venezuela, 2007; y La luz muy temprano, Fundación Inquietudes-Asociación Poética Caudal, Madrid, 2012.
En catalán: Quadern grec i altres poemes, Emboscall Editorial, Barcelona, 2011.

SON DOS, NO CUATRO...
Son dos, no cuatro las estaciones en la tierra: la vida – toda verano, la muerte – único invierno.

SON DUE, NON QUATTRO…
Son due, non quattro le stagioni sulla terra: la vita – tutta estate, la morte – unico inverno.



GABRIELLA NAPOLITANO

Gabriella Napolitano nació en Gaeta en 2002.Ha publicado: Attimo, quello che di me non dico & (le immancabili) gabriellate


QUIZÁ, EN UN INSTANTE

Quizá, en un instante
(juntas, pero en silencio),
nuestras miradas colmarán el vacío,
que ambos hemos creado,
en torno a aquello que creíamos era todo,
antes de nosotros.


FORSE, IN UN ATTIMO

Forse, in un attimo
(insieme, ma in silenzio),
i nostri sguardi colmeranno il vuoto,
che entrambi abbiamo creato,
attorno a quello che credevamo fosse tutto,
prima di noi.