Ir al contenido principal

BIANCAMARIA FRABOTTA

Biancamaria Frabotta nació en Roma en 1946.
Entre otros libros, ha publicado: Gli eterni lavori, I nuovi climi y Da mani mortali.


SI TE BARRO...

Si te barro de la gran habitación
de mi resentimiento a ti ignota
yo envejezco y tú no sobrevives.
Y me punzarás, aunque no decida
yo tu meta, tus últimos propósitos
el infinito precipitarte en la penumbra
donde no entro, y no sin dolor
lo sepas tú o no, yo, tu dios
alejo el dedo del exterminio,
vuela, prodigioso velocista
más allá del obstáculo, con salto feliz
en la oscuridad, pon en movimiento el aire. 


SE TI SPAZZO...

Se ti spazzo via dalla grande stanza
del mio risentimento a te ignota
io invecchio e tu non sopravvivi.
E mi pungerai, benché non decida
io la tua meta, gli ultimi tuoi propositi
l'infinito precipitarti nella penombra
dove non entro, e non senza dolore
che tu lo sappia o no, io, tuo dio
allontano il dito dallo sterminio
vola, prodigioso centrometrista
oltre l'ostacolo, con salto felice
nel buio, metti in moto l'aria

 

Entradas populares de este blog

GABRIELLA NAPOLITANO

Gabriella Napolitano nació en Gaeta en 2002.Ha publicado: Attimo, quello che di me non dico & (le immancabili) gabriellate


QUIZÁ, EN UN INSTANTE

Quizá, en un instante
(juntas, pero en silencio),
nuestras miradas colmarán el vacío,
que ambos hemos creado,
en torno a aquello que creíamos era todo,
antes de nosotros.


FORSE, IN UN ATTIMO

Forse, in un attimo
(insieme, ma in silenzio),
i nostri sguardi colmeranno il vuoto,
che entrambi abbiamo creato,
attorno a quello che credevamo fosse tutto,
prima di noi. 



GERARDO VACANA

Gerardo Vacana nació en 1929 en Gallinaro (Frosinone, Lacio), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul reale, Taccuino greco e altri versi y L’orto.
En español: Variaciones sobre lo real, La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002; Cuaderno griego y otros poemas, El otro el mismo, Mérida, Venezuela, 2007; y La luz muy temprano, Fundación Inquietudes-Asociación Poética Caudal, Madrid, 2012.
En catalán: Quadern grec i altres poemes, Emboscall Editorial, Barcelona, 2011.

SON DOS, NO CUATRO...
Son dos, no cuatro las estaciones en la tierra: la vida – toda verano, la muerte – único invierno.

SON DUE, NON QUATTRO…
Son due, non quattro le stagioni sulla terra: la vita – tutta estate, la morte – unico inverno.



MARIA TERESA LIUZZO

Maria Teresa Liuzzo nació en Saline di Montebello Jonico (Reggio Calabria) en 1956 y reside en Reggio Calabria.
Entre otros libros, ha publicado: L'acqua è battito lento, Radici, silloge di cento poesie y Miosòtide. LLUVIA Se desnudan nubes, se extienden en lluvia y tiempo sobre los setos. Una blanca sábana recoge los besos del cielo. PIOGGIA Si denudano nubi, si distendono in pioggia e tempo sulle siepi. Un bianco lenzuolo raccoglie i baci del cielo