Gerardo Vacana nació en 1929 en Gallinaro (Frosinone, Lacio), donde reside.
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul reale, Taccuino greco e altri versi y L'orto.
En español: Variaciones sobre lo real, 2002; Cuaderno griego y otros poemas, 2007; La luz muy temprano, 2012; y El verbo infiel, 2016 (todos en traducción de Carlos Vitale).
En catalán: Quadern grec i altres poemes, 2011 (traducción de Jesús Aumatell y Carlos Vitale).
Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul reale, Taccuino greco e altri versi y L'orto.
En español: Variaciones sobre lo real, 2002; Cuaderno griego y otros poemas, 2007; La luz muy temprano, 2012; y El verbo infiel, 2016 (todos en traducción de Carlos Vitale).
En catalán: Quadern grec i altres poemes, 2011 (traducción de Jesús Aumatell y Carlos Vitale).
LA VIDA,
INCANSABLE ARAÑA
La vida,
incansable araña,
en torno a
nosotros tensas telas
invisibles, pero
fuertes como barreras.
Breve estación de
sol
no valió para
destruir
tu antigua
prisión;
solo pudo
iluminar
lo que estaba oscuro
dentro de tu corazón.
Y fue para ti,
fue para mí dolor.
Mejor.
Mejor sufrir en
la luz
que vivir
ignorantes o padecer la burla
de una falsa
felicidad.
LA VITA, INSTANCABILE RAGNO
La vita, instancabile ragno,
intorno a noi tesse tele
invisibili, ma forti come barriere.
Breve stagione di sole
non valse a distruggere
la tua antica prigione;
potè solo illuminare
ciò ch'era buio dentro il tuo cuore.
E fu per te, fu per me dolore.
Meglio.
Meglio soffrire nella luce
che vivere ignari o patire la beffa
di una falsa felicità.