Rosita Copioli nació en Riccione (Rimini) en 1948.
Entre otros libros, ha publicado: Splendida lumina solis, Furore delle rose y Le acque della mente.
Entre otros libros, ha publicado: Splendida lumina solis, Furore delle rose y Le acque della mente.
TÚ, HIJA DEL AIRE
I
Oh tú hija del
Éter — resplandeces entonces
desde los jardines
de tu Padre, y me ofreces
en el vacío, en el
triunfo
de las ausencias,
en las leyes no otorgadas, en los ojos
vacíos de
Mnemosine, cálices de luz.
II
Devuélveme esta
cuenta de los años, restitúyeme,
y resplandece
desde los jardines del Padre,
los actos
desmesurados que había querido
ofréceme otro
corazón.
III
En las riberas de
mis años, hija
del Éter segura,
tú que no cabalgas
tempestades, sobre
prados radiantes
en cambio ciñes coronas,
tú dame el agua incontaminada.
IV
Desde las Horas
más puras, recuerda
desde los cálices
de sombra, arrójame tu
rocío, viérteme
tus ojos, señala
el rostro que te
miró tendido, creyendo
en el azul.
V
Viérteme, hija del
Éter, el jugo más
oscuro, el fluido
cristalino, el humor
que rápido
desciende de los picos y
se disuelve detrás
de ti.
TU, FIGLIA DELL’ARIA
I
O tu figlia dell’Etere — risplendi
allora
dai giardini di tuo Padre, e mi
offri
nel
vuoto, nel trionfo
delle assenze, nelle leggi non
date, negli occhi
vuoti di Mnemosine, calici di luce.
II
Rendimi questo conto degli anni,
restituiscimi,
e risplendi dai giardini del Padre,
gli atti smisurati che avevo voluto
offrimi un altro cuore.
III
Sulle rive dei miei anni, figlia
dell’Etere sicura,
tu che non cavalchi tempeste, su
prati radiosi invece cingendo
corone,
tu dammi l’acqua incontaminata.
IV
Dalle Ore più pure, ricorda
dai calici d’ombra, gettami la tua
rugiada, versami i tuoi occhi,
segna
il volto che ti guardò supino,
credendo
l’azzurro.
V
Versami, figlia dell’Etere, il
succo più
cupo, il fluido cristallino, l’umore
che rapido scende dai picchi e
si scioglie dietro te, per annunciare
la tua voce.