Ir al contenido principal

SERGIO SOLMI

 Sergio Solmi nació en Rieti (Italia) en 1899 y murió en Milán en 1981.


Ha publicado: Opere.




ARTE POÉTICA

 

Suspirada palabra, que al fin

viniste a mí, me sorprendiste

en un momento de descuido,

y te quieres imprevista, no buscada,

huyes del gesto raro, la medida

exorbitante. De una línea te bordeas

de mar, hinchado de nubes, te debates

como una paloma, surges por encima del simple

aliento de la voz, la indolente

mano que te escande, y urges –temblorosa

cosa entre cosas– a situarte en esta

cálida, irisada, precisa existencia.



ARTE POETICA


Sospirata parola, che alla fine

mi sei giunta, m'hai colto

in un momento di disattenzione,

e ti vuoi improvvisa, non cercata,

sfuggi al gesto raro, alla misura

esorbitante. D'una riga t'orli

di mare, gonfi in nube, ti dibatti

come colomba, sorgi in cima al semplice

respiro della voce, all'indolente

mano che ti scandisce, ed urgi –trepida

cosa tra cose– a collocarti in questa

calda, iridata, precisa esistenza.





Entradas populares de este blog

PIER PAOLO PASOLINI

Pier Paolo Pasolini nació en Bolonia en 1922 y murió en Ostia (Roma) en 1975. AVERE GLI OCCHI E NON SAPER VEDERE   Il problema è avere gli occhi e non saper vedere non guardare le cose che accadono. Occhi chiusi. Occhi che non vedono più... Che non sono più curiosi. Che non si aspettano che accada più niente. Forse perché non credono che la bellezza esista. Ma sul deserto delle nostre strade Lei passa rompendo il finito limite e riempiendo i nostri occhi di infinito desiderio.   TENER OJOS Y NO SABER VER   El problema es tener ojos y no saber ver no mirar las cosas que suceden. Ojos cerrados. Ojos que ya no ven… Que ya no son curiosos. Que no esperan que suceda nada. Quizá porque no creen que exista la belleza. Pero por el desierto de nuestras calles ella pasa rompiendo el finito límite y llenando nuestros ojos de infinito deseo.

GIORGIO CAPRONI

Giorgio Caproni nació en Livorno en 1912 y murió en Roma en  1990.  TAMBIÉN YO Lo he intentado también yo. Ha sido toda una guerra de uñas. Pero ahora lo sé. Nadie podrá nunca perforar el muro de la tierra. ANCH’IO Ho provato anch'io. È stata tutta una guerra d'unghie. Ma ora so. Nessuno potrà mai perforare il muro della terra.

DORIS BELLOMUSTO

Doris Bellomusto nació en Cosenza en 1979. Ha publicado A corpo libero (con ilustraciones de Barbara Bonfilio)  y Ti abbraccio, Teheran (con ilustraciones de Tiziana Tosi), ambos en Edizioni Le Pecore Nere. TRINIDAD El sol, la sombra, las retorcidas raíces  de las hayas y tres corazones  en camino. Cada corazón está atento a sus pasos. Ser tres, ser cada uno para sí ser juntos familia. La única trinidad posible para mí. TRINITÀ Il sole, l'ombra, le contorte radici dei faggi e tre cuori in cammino. Ogni cuore è attento  ai suoi passi. Essere tre, essere ognuno per sé essere insieme famiglia. L'unica trinità possibile per me.