Rita Baldassarri nació en Santo Stefano Magra (Liguria) en 1944 y murió en Pisa en 1999.
Entre otros libros, ha publicado: Occhi di gatto, Geometria di ombre y Sassi.
En español: Ojos de gato y otros poemas, traducción de Carlos Vitale, Icaria, Barcelona, 1997.En la última charca de luz se afanan los
pájaros.
Una estrella grana entre las horcaduras
del abeto.
Pórtico de troncos que cierra el camino:
cada tronco se defiende a sí mismo,
resiste contra la oscuridad que lo
achata,
se escabulle redondo y se agota en lo
alto
donde las ramas se clavan
en una mancha que se agranda, ensucia el
mundo,
lo alquitrana.
La tierra se reduce como esos animales
que al tocarlos se enrollan,
son bolitas negras, ya no se mueven.
Un tronco golpeado por los faros se
enciende de terror.
Luego todo vuelve al sueño del presente.
La angustia del minuto que te espera
puebla sombra a sombra
mientras una fila de árboles te rodea,
se retira,
corre tras de ti…
NELL’ULTIMA GORA…
Nell’ultima gora di luce annaspano gli uccelli.
Una stella granisce tra i palchi dell’abete.
Colonnato di tronchi a chiudere la strada:
ogni tronco difende se stesso,
resiste contro il buio che l’appiastisce,
guizza via tondo e si sfinisce in alto
dove inchiodano i rami
una macchia che allarga, imbratta il mondo,
lo incatrama.
La terra si restringe come quegli animali
che a toccarli s’avvolgono,
sono palline nere, non si muovono più.
Un tronco colpito dai fari s’accende di terrore.
Poi tutto torna al sonno del presente.
L’angoscia del minuto che ti aspetta
riveste ombra per ombra
mentre una fila d’alberi t’accerchia, si ritira,
ti viene dietro correndo...