Ir al contenido principal

ANTONIA POZZI

Antonia Pozzi nació en 1912 en Milán, donde murió en 1938. 

Ha publicado:   Parole  y   La vita sognata e altre poesie.

En español:  Palabras, traducción de Carlos Vitale, Nueve Musas Poesía (a la venta, en el ancho mundo, en e-mail y papel, exclusivamente en www.amazon.es y www.amazon.com). 



REGRESO VESPERTINO

 

Inexorables las campanas

con mazazos sonoros

percuten la cabeza cansada del sol ‒

El sol se hunde ‒ se hunde ‒

El sol ha caído ‒

ha caído detrás de la montaña ‒

pasan las golondrinas una a una

apresuradas silentes plomizas ‒

vuelven quizá de una cita de amor ‒

encierran en el corazón un desesperado adiós ‒

se deslizan sobre las negras alas ‒

se deslizan sobre las alas extendidas ‒

van ‒ se pierden

entre tejas lejanas.

 

 

 

RITORNO VESPERTINO

 

Inesorabili le campane

a mazzate sonore

percuotono il capo stanco del sole ‒

il sole affonda ‒ affonda ‒

il sole è caduto ‒

è caduto dietro la montagna ‒

passano le rondini ad una ad una

frettolose silenti plumbee ‒

tornano forse da un convegno d’amore ‒

serrano in cuore un disperato addio ‒

scivolano sulle nere ali ‒

scivolano sulle ali lunghe ‒

vanno ‒ si perdono

fra tegoli lontani.




Entradas populares de este blog

PASQUALE COMINALE

Pasquale Cominale nació en 1954 en Cascàno di Sessa Aurunca (Caserta), donde vive. Y AHORA ME TOCA A MÍ Déjame ir. Tu cuerpo se hace claro, más solo que la luna. Corre el sol, no puedo detenerme. Déjame ir. Siento tu piel, tu vientre retorcerse y respirar. Son inmensos tus labios, sacio con mis besos tus sueños. Parece un juego. Déjame ir. E ORA TOCCA A ME   Lasciami andare. Il tuo corpo si fa chiaro, più solo della luna. Corre il sole, non posso fermarmi. Lasciami andare.   Sento la tua pelle, il tuo ventre torcersi e respirare. Sono immense le tue labbra, sazio con i baci i tuoi sogni.   Sembra un gioco. Lasciami andare .

VIVIANA VIVIANI

Viviana Viviani nació en Ferrara en 1974. DIFERENCIA DE EDAD   Si pudiera una vez más acurrucarme en tus arrugas de sátiro y de padre te diría que nunca has sido viejo, sino bastante grande para contenerme y llamarme para siempre muchacha.     DIFFERENZA D’ETÀ   Se potessi un’ultima volta rannicchiarmi nelle tue rughe da satiro e da padre ti direi che non sei mai stato vecchio, ma grande abbastanza per contenermi e chiamarmi per sempre ragazza .

VIVIANA VIVIANI

Viviana Viviani nació en Ferrara en 1974. LOS ANTECEDENTES   Cabello infinito y cuánta luz la falda corta el rímel negro no parecía en absoluto triste mi madre cuando yo no estaba     L’ANTEFATTO   Capelli infiniti e quanta luce la gonna corta il rimmel nero non sembrava triste affatto mi madre quando non c’ero