Ir al contenido principal

CESARE PAVESE

Cesare Pavese nació en 1908 en Santo Stefano Belbo (Cuneo, Piamonte) y murió en Turín en 1950.   Entre otros libros, ha publicado:   Lavorare stanca,   Verrà la morte e avrà i tuoi occhi   y   La luna e i falò. 



HAI UN SANGUE…

 

Hai un sangue, un respiro.

Sei fatta di carne

di capelli di sguardi

anche tu. Terra e piante,

cielo di marzo, luce,

vibrano e ti somigliano –

il tuo riso e il tuo passo

come acque che sussultano –

la tua ruga fra gli occhi

come nubi raccolte –

il tuo tenero corpo

una zolla nel sole.

 

Hai un sangue, un respiro.

Vivi su questa terra.

Ne conosci i sapori

le stagioni i risvegli,

hai giocato nel sole,

hai parlato con noi.

Acqua chiara, virgulto

primaverile, terra,

germogliante silenzio,

tu hai giocato bambina

sotto un cielo diverso,

ne hai negli occhi il silenzio,

una nube, che sgorga

come polla dal fondo.

Ora ridi e sussulti

sopra questo silenzio.

Dolce frutto che vivi

sotto il cielo chiaro,

che respiri e vivi

questa nostra stagione,

nel tuo chiuso silenzio

è la tua forza. Come

erba viva nell’aria

rabbrividisci e ridi,

ma tu, tu sei terra.

Sei radice feroce.

Sei la terra che aspetta.

 

 

TIENES UNA SANGRE…

 

Tienes una sangre, una respiración.

Estás hecha de carne,

de cabello y miradas

también tú. Tierra y plantas,

cielo de marzo, luz,

vibran y se te asemejan –

tu risa y tu paso

como aguas sobresaltadas –

tu arruga entre los ojos

como nubes reunidas –

tu tierno cuerpo

un terrón al sol.

 

Tienes una sangre, una respiración.

Vives en esta tierra.

Conoces sus sabores,

estaciones y despertares,

has jugado bajo el sol,

has hablado con nosotros.

Agua clara, vástago

primaveral, tierra,

germinante silencio,

tú has jugado de niña

bajo un cielo distinto,

tienes su silencio en los ojos,

una nube, que brota

como manantial desde el fondo.

Ahora ríes y te sobresaltas

sobre este silencio.

Dulce fruto que vives

bajo el cielo claro,

que respiras y vives

esta estación nuestra,

en tu cerrado silencio

está tu fuerza. Como

hierba viva en el aire

te estremeces y ríes,

pero tú, tú eres tierra.

Eres raíz feroz.

Eres la tierra que espera.





Entradas populares de este blog

GIORGIO CAPRONI

Giorgio Caproni nació en Livorno en 1912 y murió en Roma en  1990.  TAMBIÉN YO Lo he intentado también yo. Ha sido toda una guerra de uñas. Pero ahora lo sé. Nadie podrá nunca perforar el muro de la tierra. ANCH’IO Ho provato anch'io. È stata tutta una guerra d'unghie. Ma ora so. Nessuno potrà mai perforare il muro della terra.

PATRIZIA CAVALLI

Patrizia Cavalli nació en Todi en 1947 y murió en Roma en 2022. CUÁNTAS TENTACIONES...   Cuántas tentaciones atravieso en el trayecto entre el cuarto y la cocina, entre la cocina y el baño. Una mancha en la pared, un trozo de papel caído en el suelo, un vaso de agua, mirar por la ventana, saludar a la vecina, acariciar a la gata. Así olvido siempre la idea principal, me pierdo por el camino, me descompongo día a día y es inútil intentar cualquier regreso.     QUANTE TENTAZIONI... Quante tentazioni attraverso nel percorso tra la camera e la cucina, tra la cucina e il cesso. Una macchia sul muro, un pezzo di carta caduto in terra, un bicchiere d’acqua, un guardar dalla finestra, ciao alla vicina, una carezza alla gattina. Cosí dimentico sempre l’idea principale, mi perdo per strada, mi scompongo giorno per giorno ed è vano tentare qualsiasi ritorno .  

VIVIANA VIVIANI

Viviana Viviani nació en Ferrara en 1974. DIFERENCIA DE EDAD   Si pudiera una vez más acurrucarme en tus arrugas de sátiro y de padre te diría que nunca has sido viejo, sino bastante grande para contenerme y llamarme para siempre muchacha.     DIFFERENZA D’ETÀ   Se potessi un’ultima volta rannicchiarmi nelle tue rughe da satiro e da padre ti direi che non sei mai stato vecchio, ma grande abbastanza per contenermi e chiamarmi per sempre ragazza .