Ir al contenido principal

Entradas

GERARDO VACANA

Gerardo Vacana nació en 1929 en Gallinaro (Frosinone, Lacio), donde reside. Entre otros libros, ha publicado: Variazioni sul reale , Taccuino greco e altri versi y L’orto . En español: Variaciones sobre lo real , La Poesía, señor hidalgo, Barcelona, 2002; y Cuaderno griego y otros poemas , El otro el mismo, Mérida, Venezuela, 2007. VE CLARO LA INDIFERENCIA A nadie es dado gozar por entero de las cosas más queridas: entrevé ‒apenas‒ su forma y esencia. (Turba el corazón hasta la duda sobre su pertenencia.) Los extraños en cambio tienen certezas: ve claro la indiferencia. VEDE CHIARO L’INDIFFERENZA A nessuno è dato godere per intero le cose piú care: ne intravede ‒appena‒ forma ed essenza. (Turba il cuore persino il dubbio sulla loro appartenenza). Gli estranei hanno invece certezze: vede chiaro l’indifferenza.

MARIA ROSARIA VALENTINI

Maria Rosaria Valentini nació en 1963 en San Biagio Saracinisco (Frosinone, Lacio) y reside en Sorengo (Ticino, Suiza). Entre otros libros, ha publicado: Quattro mele annurche , Di armadilli e charango … y Sassi muschiati . EN TUS MANOS… En tus manos hablará amor mientras noche sea noche mientras una roja barba de estupor te lama los dedos. NELLE TUE MANI… Nelle tue mani parlerà amore finché notte sarà notte finché un rosso bargiglio di stupore ti leccherà le dita.

EMILIO PAOLO TAORMINA

Emilio Paolo Taormina nació en 1938 en Palermo, donde reside. Entre otros libros, ha publicado: Il colore del vento , Magnolie y Lo sposalizio del tempo . PRESENCIAS El mar y el vuelo bajo del alba sobre el mar la hierba y el incendio verde de los prados sobre la hierba. Desde el espejo de agua una imagen se desprende igual a una imagen. Al norte y al sur se enciende la blancura de un cuerpo femenino. PRESENZE Il mare e il volo basso dell'alba sul mare l'erba e l'incendio verde dei prati sull'erba. Dallo specchio d'acqua un'immagine si stacca uguale a un'immagine. A nord e a sud si accende il biancore di un corpo femminile.

PIETRO CIVITAREALE

Pietro Civitareale nació en 1934 en Vittorito (L'Aquila) y reside en Florencia. Entre otros libros, ha publicado: Il fumo degli anni , A sud della luna y Altre evidenze . En español: Alegorías de la memoria , Olifante, Zaragoza, 1988. LAS HOJAS… Las hojas pasan más allá de los cristales y las palabras pasan veloces por los muros de la habitación. En un invernadero blanco de margaritas nuestros cuerpos enhebran agujas de luz desde una gélida luna. LE FOGLIE… Le foglie passano oltre i vetri e le parole passano veloci lungo le mura della stanza. In una serra bianca di margherite i nostri corpi infilano aghi di luce da una gelida luna.

VITTORINO CURCI

Vittorino Curci nació en 1952 en Noci (Bari). Entre otros libros, ha publicado: Il viaggiatore infermo , L'imperfezione y L'uomo che dormiva. CONOZCO EL VERANO El arrojo de agosto es la ilusión que acaricia el mal, un amor escondido que vuelve. ¿Por qué destino?... Después de todo aún soy yo el que te busca... CONOSCO L’ESTATE La baldanza di agosto è l’illusione che accarezza il male, un amore nascosto che torna. Per quale destino?... Dopotutto sono ancora io che ti cerco…

DINO CAMPANA

Dino Campana nació en Marradi (Florencia) en 1885 y murió en San Martino alla Palma (Florencia) en 1932. Ha publicado: Canti orfici . En español: Cantos órficos y otros poemas , DVD Ediciones, Barcelona, 1999. EL VENTANAL La humeante noche de verano Desde el alto ventanal vierte claridad en la sombra Y me deja en el corazón un sello ardiente. Pero ¿quién (en la terraza sobre el río se enciende una lámpara), quién, A la Virgencita del Puente, quién es, quién es el que le ha encendido la lámpara? — hay En la habitación un olor a podredumbre: hay En la habitación una desfalleciente llaga roja. Las estrellas son botones de nácar y la noche se viste de terciopelo: Y tiembla la noche fatua: es fatua la noche y tiembla pero hay En el corazón de la noche hay, Siempre una desfalleciente llaga roja. L’INVETRIATA La sera fumosa d’estate Dall’alta invetriata mesce chiarori nell’ombra E mi lascia nel cuore un suggello ardente. Ma chi ha (sul terrazzo sul fiume si accende una lampada) chi ha A la Ma...

FEDERICO HOEFER

Federico Hoefer nació en 1930 Porto Empedocle (Sicilia) y reside en Gela (Sicilia). Entre otros libros, ha publicado: Fra il muschio delle tegole d'argilla , La terra il tempo y Antico approdo. DESDE LA QUIETUD DALLA QUIETE Las melodías de las flautas se reúnen en nubes. Llueve que limpia. Le melodie dei flauti si radunano in nuvole. Piove a detergere. Un gorrión apaga su sed en el estanque de las ranas. El agua se tiñe de cielo. Un passero si disseta allo stagno delle rane. L’acqua si tinge di cielo. La paja embellecida de luz deslumbra el bosque vigoroso. Diluye las sombras. La paglia impreziosita di luce abbaglia il bosco vigoroso. Stempera le ombre. Pegado al hilo urdido por la araña un trébol de cuatro hojas hace piruetas, enloquecido. Las horas juegan en el columpio. Attaccato al filo ordito dal ragno un quadrifoglio piroetta impazzito. Le ore giocano sull’altalena. El eco del minué de las frondas perfora la mancha de las moras. Se expande. Se disuelve hacia el valle. L’eco ...